msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UpStream Custom Fields\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 22:18-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: upstream-custom-fields.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"

#: CustomFields/AutoincrementModel.php:342
#: CustomFields/AutoincrementModel.php:358
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Autoincrement.php:66
#: CustomFields/Pages/Project.php:949
msgid "---"
msgstr "---"

#: CustomFields/Fields/Autoincrement.php:63
msgid "Cannot set autoincrement value."
msgstr "لا يمكن تعيين قيمة التزايد التلقائي."

#: CustomFields/Fields/Category.php:79
msgid "Passed value must be an array."
msgstr "يجب أن تكون القيمة المنقولة على هيئة مصفوفة."

#: CustomFields/Fields/Category.php:87 CustomFields/Fields/Tag.php:67
#, php-format
msgid "Term ID %s is invalid."
msgstr "الرقم التعريفى للفترة %sغير صالح."

#: CustomFields/Fields/Checkbox.php:109 CustomFields/Fields/Radio.php:103
#: CustomFields/Fields/Select.php:108
#, php-format
msgid "%s is not a valid option."
msgstr "%s ليس بخيار صالح."

#: CustomFields/Fields/Colorpicker.php:84
#, php-format
msgid "%s is not a valid hex string."
msgstr "%s ليس بسلسلة صالحة من الأرقام السداسية العشرية."

#: CustomFields/Fields/Country.php:62 CustomFields/Fields/Select.php:95
#: CustomFields/Fields/Tag.php:59 CustomFields/Fields/User.php:60
#, fuzzy
#| msgid "Passed value must not be an array."
msgid "Passed value cannot be an array."
msgstr "يجب ألا تكون القيمة المنقولة على هيئة مصفوفة."

#: CustomFields/Fields/Country.php:72
#, php-format
msgid "Country %s is invalid."
msgstr "البلد %s ليست قيمة صالحة."

#: CustomFields/Fields/File.php:69
#, php-format
msgid "File ID %s is invalid."
msgstr "الرقم التعريفى للملف %s غير صالح."

#: CustomFields/Fields/Radio.php:90
msgid "Passed value must not be an array."
msgstr "يجب ألا تكون القيمة المنقولة على هيئة مصفوفة."

#: CustomFields/Fields/Text.php:72
#, php-format
msgid "Input %s must be a string."
msgstr "المدخل %s يجب أن يكون على هيئة سلسلة."

#: CustomFields/Fields/Text.php:74
#, php-format
msgid "Input %s is shorter than the min length."
msgstr "المدخل %s هو أقل من الحد الأدنى للطول."

#: CustomFields/Fields/Text.php:76
#, php-format
msgid "Input %s is longer than the max length."
msgstr "المدخل %s هو أطول من الحد الأقصى للطول."

#: CustomFields/Fields/Text.php:78
#, php-format
msgid "Input %s does not match the required pattern."
msgstr "المدخل %s لا يتطابق مع النمط المطلوب."

#: CustomFields/Fields/User.php:67
#, php-format
msgid "User ID %s does not exist."
msgstr "الرقم التعريفى للمستخدم %s غير موجود."

#: CustomFields/Metaboxes/Args.php:23
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:138
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:149
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Select.php:136
msgid "Options"
msgstr "خيارات"

#: CustomFields/Metaboxes/Details.php:21
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"

#: CustomFields/Metaboxes/Details.php:31
msgid "Field Type"
msgstr "نوع الحقل"

#: CustomFields/Metaboxes/Details.php:73 CustomFields/Pages/Collection.php:100
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"

#: CustomFields/Metaboxes/Details.php:78
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Category.php:143
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:176
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:202
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Country.php:139
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:187
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:213
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Select.php:174
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Tag.php:144
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/User.php:177
#: CustomFields/Metaboxes/Usage.php:48 CustomFields/Metaboxes/Usage.php:60
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: CustomFields/Metaboxes/Details.php:79
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Category.php:144
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:203
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Country.php:140
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:214
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Tag.php:145
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/User.php:178
#: CustomFields/Metaboxes/Usage.php:49 CustomFields/Metaboxes/Usage.php:61
msgid "No"
msgstr "لا"

#: CustomFields/Metaboxes/Details.php:89
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: CustomFields/Metaboxes/Details.php:90
msgid ""
"This description appears under the fields and helps users understand their "
"choice."
msgstr "هذا الوصف يظهر أسفل الحقول ويساعد المستخدمين على فهم إختياراتهم."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Autoincrement.php:101
msgid "Initial Number"
msgstr "الرقم الأوَلى"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Autoincrement.php:116
msgid "Prefix"
msgstr "بادئة"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Autoincrement.php:117
msgid "Text added as prefix to the number."
msgstr "النص المضاف يعمل كبادئة للرقم."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Autoincrement.php:125
msgid "Suffix"
msgstr "لاحقة"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Autoincrement.php:127
msgid "Text added as suffix to the number."
msgstr "النص المضاف يعمل كلاحقة للرقم."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Category.php:136
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Country.php:132
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Tag.php:137
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/User.php:170
msgid "Allow Multiple Selection"
msgstr "إتاحة الاختيار المتعدد"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Category.php:137
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Country.php:133
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Tag.php:138
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/User.php:171
msgid "Indicates that multiple options can be selected in the list."
msgstr "يشير إلى أنه يمكن إختيار خيارات متعددة من القائمة."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Category.php:152
msgid "Root Category"
msgstr "فئة الأصل"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Category.php:153
msgid "Parent category to retrieve all children from."
msgstr "فئة الأصل لإسترداد كل النماذج الفرعية."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:88
#: CustomFields/Pages/Project.php:1106
msgid "Select / Deselect All"
msgstr "اختيار / الغاء اختيار الكل"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:139
msgid "Multiple options can be selected per field."
msgstr "يمكن إختيار خيارات متعددة لكل حقل."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:142
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:153
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Select.php:140
msgctxt "{#} stands for the option index"
msgid "Option {#}"
msgstr "الخيار {#}"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:143
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:154
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Select.php:141
msgid "Add Another Option"
msgstr "اضافة خيار جديد"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:144
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:155
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Select.php:142
msgid "Remove Option"
msgstr "إزالة الخيار"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:151
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:162
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Select.php:149
msgid "Label"
msgstr "ملصق"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:154
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:165
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Select.php:152
msgid "Indicates the meaning of the option. This is displayed to users."
msgstr "يشير إلى معنى الخيار. يتم عرض هذا للمستخدمين."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:161
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:172
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Select.php:159
msgid "Value"
msgstr "القيمة"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:164
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:175
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Select.php:162
msgid "This is the value that will be saved in the database."
msgstr "هذه هى القيمة التي سيتم حفظها في قاعدة البيانات."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:171
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:182
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Select.php:169
msgid "Selected by default"
msgstr "تم الإختيار بشكل إفتراضى"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:174
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:185
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Select.php:172
msgid "The option should be initially selected."
msgstr "يجب تحديد هذا الخيار في البداية."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:185
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:196
msgid "Options list display layout"
msgstr "نسق إستعراض قائمة الخيارات"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:190
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:201
msgid "Vertical"
msgstr "عمودي"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:191
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:202
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Checkbox.php:198
msgid "Show \"Select all\" button"
msgstr "إظهار زر \"إختيار الكل\""

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Colorpicker.php:64
#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Text.php:64
msgid "Default Value"
msgstr "القيمة الافتراضية"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Colorpicker.php:75
msgid "Disable Transparency"
msgstr "تعطيل الشفافية"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Colorpicker.php:76
msgid "Either to allow transparency or not."
msgstr "إما إتاحة أو تعطيل الشفافية."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Colorpicker.php:84
msgid "Disable Palettes"
msgstr "لوحات التعطيل"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Colorpicker.php:85
msgid "Disable palette of basic colors beneath the color picker."
msgstr "لوحة التعطيل للألوان الأساسية أسفل منتقي الألوان."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/File.php:65
msgid "Button Text"
msgstr "نص الزر"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/File.php:66
msgid "Represents the upload button text. Supported only on admin."
msgstr "يمثل نص زر التحميل. يتم دعمه فقط من مدير النظام."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/File.php:69 CustomFields/Pages/Project.php:993
msgid "Add or Upload File"
msgstr "إضافة أو تحميل ملف"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:101
#: CustomFields/Pages/Project.php:976 CustomFields/Pages/Project.php:1061
#: CustomFields/Pages/Project.php:1186 CustomFields/Pages/Project.php:1219
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:150
msgid "Only one option can be selected per field."
msgstr "خيار واحد فقط متاح لكل حقل."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Radio.php:209
msgid "Show the \"None\" option?"
msgstr "إظهار الخيار \"لا شيء\"؟"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Text.php:72
msgid "Placeholder"
msgstr "حيز مخصص"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Text.php:73
msgid "Short hint that describes the expected value."
msgstr "تلميح قصير يقوم يوصف القيمة المتوقعة."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Text.php:81
msgid "Minimum Length"
msgstr "الحد الأدنى للطول"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Text.php:82
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters the field requires. Max: 254."
msgstr "تحديد الحد الأدنى من الحروف التي يتطلبها الحقل. الحد الأقصى: 254."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Text.php:97
msgid "Maximum Length"
msgstr "الحد الأقصى للطول"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Text.php:98
msgid ""
"Specifies the maximum number of characters the field requires. Max: 255."
msgstr "تحديد الحد الأقصى من الحروف التي يتطلبها الحقل. الحد الأقصى: 255."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Text.php:113
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/Text.php:114
msgid ""
"Regular expression that the input value is checked against. This pattern "
"must match the entire value, not just a subset.<br>Should not have a leading "
"or trailing slash. Use the <strong>Description</strong> field to describe "
"the pattern to help the user."
msgstr ""
"تعبير منتظم يتم التحقق من قيمة الإدخال به. يجب أن يتطابق هذا النمط مع القيمة "
"بأكملها ، وليس فقط مع مجموعة فرعية. <br> يجب ألا تحتوي على شرطة مائلة أو "
"زائدة. استخدم حقل <strong> الوصف </strong> لوصف النمط لمساعدة المستخدم."

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/User.php:195
msgid "User Roles"
msgstr "أدوار المستخدمين"

#: CustomFields/Metaboxes/Fields/User.php:196
msgid "Select which user roles are allowed for this field."
msgstr "أختر أي من أدوار المستخدمين تصلح لهذا الحقل."

#: CustomFields/Metaboxes/Usage.php:20
msgid "Use this field on"
msgstr "إستخدم هذا الحقل فى"

#: CustomFields/Metaboxes/Usage.php:28
msgid "Usage"
msgstr "الاستخدام"

#: CustomFields/Metaboxes/Usage.php:29
msgid "Choose where this field should be used."
msgstr "أختر أين يمكن إستخدام هذا الحقل."

#: CustomFields/Metaboxes/Usage.php:43
msgid "Filterable"
msgstr "قابل للترشيح"

#: CustomFields/Metaboxes/Usage.php:44
msgid "Whether the field can be filtered on frontend or not."
msgstr "هل يتم ترشيح الحقل في الواجهة أم لا."

#: CustomFields/Metaboxes/Usage.php:55
msgid "Display as column"
msgstr "عرض كعمود"

#: CustomFields/Metaboxes/Usage.php:56
msgid "Whether the field should be added as column to tables."
msgstr "هل يتم إضافة الحقل كعمود الى الجداول."

#: CustomFields/Metaboxes/Usage.php:67
msgid "Weight (number)"
msgstr "الوزن(رقم)"

#: CustomFields/Metaboxes/Usage.php:68
msgid ""
"Enter a number from 0 to 1000. This allows you to order custom fields in "
"display. A larger weight number means the item will show up lower on the "
"page. Note: in order for this to work, ALL custom fields must have weights."
msgstr ""
"أدخل رقم من 0 الى 1000. هذا يسمح لك بترتيب الحقول المخصصة عند العرض. أرقام "
"ذات وزن أعلى تعنى أن العنصر سوف يظهر أعلى وأسفل الصفحة. ملحوظة: لكى يتم "
"القيام بهذا الأمر، ينبغي أن يكون لكل الحقول المخصصة أوزان."

#: CustomFields/Model.php:49 CustomFields/Pages/Collection.php:128
msgid "Text"
msgstr "نص"

#: CustomFields/Model.php:50 CustomFields/Pages/Collection.php:132
msgid "Dropdown"
msgstr "المنسدلة"

#: CustomFields/Model.php:51 CustomFields/Pages/Collection.php:134
msgid "File"
msgstr "ملف"

#: CustomFields/Model.php:52 CustomFields/Pages/Collection.php:138
msgid "Radio Buttons"
msgstr "ازرار الاختيار من متعدد"

#: CustomFields/Model.php:53
msgid "Checkboxes"
msgstr "مربعات الاختيار"

#: CustomFields/Model.php:54 CustomFields/Pages/Collection.php:136
msgid "Color Picker"
msgstr "منتقي الألوان"

#: CustomFields/Model.php:55 CustomFields/Pages/Collection.php:142
msgid "Category"
msgstr "الفئة"

#: CustomFields/Model.php:56 CustomFields/Pages/Collection.php:144
msgid "Tag"
msgstr "وسم"

#: CustomFields/Model.php:57 CustomFields/Pages/Collection.php:130
msgid "Autoincrement"
msgstr "التزايد التلقائى"

#: CustomFields/Model.php:58 CustomFields/Pages/Collection.php:146
msgid "User"
msgstr "المستخدم"

#: CustomFields/Model.php:59 CustomFields/Pages/Collection.php:148
msgid "Country"
msgstr "الدولة"

#: CustomFields/Pages/Collection.php:98
msgid "Slug"
msgstr "معرف Slug"

#: CustomFields/Pages/Collection.php:99
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: CustomFields/Pages/Collection.php:101
msgid "Used on"
msgstr "يستخدم فى"

#: CustomFields/Pages/Collection.php:140
msgid "Checkbox"
msgstr "مربع الأختيار"

#: CustomFields/Pages/Collection.php:150 CustomFields/Pages/Collection.php:187
msgid "none"
msgstr "لا شيء"

#: CustomFields/Pages/Collection.php:219
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "كل %s"

#: CustomFields/Pages/Collection.php:220
msgid "Types"
msgstr "الأنواع"

#: CustomFields/Pages/Project.php:314
msgid "Clear"
msgstr "مسح"

#: CustomFields/Pages/Project.php:315
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: CustomFields/Pages/Project.php:316
msgid "Select Color"
msgstr "اختيار اللون"

#: CustomFields/Pages/Project.php:317
msgid "Current Color"
msgstr "اللون الحالي"

#: CustomFields/Pages/Project.php:327
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: CustomFields/Pages/Project.php:328
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"

#: CustomFields/Pages/Project.php:329
msgid "Use this file"
msgstr "استخدم هذا الملف"

#: CustomFields/Plugin.php:157 CustomFields/Plugin.php:349
msgid "Custom Field"
msgstr "حقل مخصص"

#: CustomFields/Plugin.php:158 CustomFields/Plugin.php:350
msgid "Custom Fields"
msgstr "الحقول المخصصة"

#: CustomFields/Plugin.php:161
#, php-format
msgctxt "Custom Field post type name"
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"

#: CustomFields/Plugin.php:162
#, php-format
msgctxt "singular custom field post type name"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: CustomFields/Plugin.php:163
#, php-format
msgid "New %1s"
msgstr "%1s جديد"

#: CustomFields/Plugin.php:164
#, php-format
msgid "Add New %1$s"
msgstr "أضف %1$s جديد"

#: CustomFields/Plugin.php:165
#, php-format
msgid "Edit %1$s"
msgstr "تعديل %1$s"

#: CustomFields/Plugin.php:166
#, php-format
msgid "New %1$s"
msgstr "%1$s جديد"

#: CustomFields/Plugin.php:167
#, php-format
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"

#: CustomFields/Plugin.php:168
#, php-format
msgid "View %1$s"
msgstr "مشاهدة  %1$s"

#: CustomFields/Plugin.php:169
#, php-format
msgid "Search %2$s"
msgstr "بحث  %2$s"

#: CustomFields/Plugin.php:170
#, php-format
msgid "No %2$s found"
msgstr "لم يتم العثور على   %2$s"

#: CustomFields/Plugin.php:171
#, php-format
msgid "No %2$s found in Trash"
msgstr "لم يتم العثور على %2$s فى المهملات"

#: CustomFields/Plugin.php:173
#, php-format
msgctxt "custom field post type menu name"
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"

#: CustomFields/Plugin.php:174
#, php-format
msgid "%1$s Image"
msgstr "صورة %1$s"

#: CustomFields/Plugin.php:175
#, php-format
msgid "Set %1$s Image"
msgstr "تعيين صورة %1$s"

#: CustomFields/Plugin.php:176
#, php-format
msgid "Remove %1$s Image"
msgstr "إزالة صورة %1$s"

#: CustomFields/Plugin.php:177
#, php-format
msgid "Use as %1$s Image"
msgstr "الاستخدام كصورةـ %1$s"

#: CustomFields/Plugin.php:178
#, php-format
msgid "Filter %2$s list"
msgstr "ترشيح قائمة %2$s"

#: CustomFields/Plugin.php:179
#, php-format
msgid "%2$s list navigation"
msgstr "قائمة الإنتقال في %2$s"

#: CustomFields/Plugin.php:180
#, php-format
msgid "%2$s list"
msgstr "قائمة %2$s"

#: CustomFields/Plugin.php:318 CustomFields/Plugin.php:319
msgid "Custom Field updated."
msgstr "تم تحديث الحقل المخصص."

#: CustomFields/Plugin.php:320
msgid "Custom Field published."
msgstr "تم نشر الحقل المخصص."

#: CustomFields/Plugin.php:321
msgid "Custom Field saved."
msgstr "تم حفظ الحقل المخصص."

#: CustomFields/Plugin.php:322
msgid "Custom Field submitted."
msgstr "تم إرسال الحقل المخصص."

#: CustomFields/Plugin.php:354
#, php-format
msgid "%1$s %2$s updated."
msgid_plural "%1$s %3$s updated."
msgstr[0] "تم تحديث %1$s من %2$s."
msgstr[1] "%1$s %3$s تم تحديثهم."
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: CustomFields/Plugin.php:360
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s %2$s not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%1$s %3$s updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "لم يتم تحديث٪ 1 $ s٪ 2 $ s ، يقوم شخص بتحريره."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: CustomFields/Plugin.php:367
#, php-format
msgid "%1$s %2$s permanently deleted."
msgid_plural "%1$s %3$s permanently deleted."
msgstr[0] "تم حذف٪ 1 $ s٪ 2 $ s نهائيًا."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: CustomFields/Plugin.php:373
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s %2$s moved to the Trash."
msgid_plural "%1$s %3$s moved to the Trash."
msgstr[0] "تم نقل٪ 1 $ s٪ 2 $ s إلى المهملات."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: CustomFields/Plugin.php:379
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s %2$s restored from the Trash."
msgid_plural "%1$s %3$s restored from the Trash."
msgstr[0] "تمت استعادة٪ 1 $ s٪ 2 $ s من سلة المحذوفات."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "UpStream Custom Fields"
msgstr "حقول UpStream المخصصة"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://upstreamplugin.com/extensions/custom-fields"
msgstr "https://upstreamplugin.com/extensions/custom-fields"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"This extension will allow you to add more information to tasks and bugs. For "
"example, in a web design"
msgstr ""
"هذا الملحق سوف يسمح لك بإضافة مزيد من المعلومات الى المهام والأخطاء. على "
"سبيل المثال، في تصميم صفحة الويب"

#. Author of the plugin/theme
msgid "UpStream"
msgstr "UpStream"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://upstreamplugin.com"
msgstr "https://upstreamplugin.com"
