# Translation of 2.5 in Persian
# This file is distributed under the same license as the 2.5 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 15:16:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 2.5\n"

#: modules/videopress/videopress.php:664
msgid "The preview is unavailable while this video is being processed."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/presentations.php:242
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr ""

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:138
msgid "Your Google+ profile and WordPress.com accounts have been disconnected, including your Publicize connections. If you no longer wish to be associated with this blog on Google we recommend that you also remove the blog URL from your <a href='%s' target='_blank'>Google+ profile</a>."
msgstr ""

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:140
msgid "Your Google+ profile and WordPress.com accounts have been disconnected. If you no longer wish to be associated with this blog on Google we recommend that you also remove the blog URL from your <a href='%s' target='_blank'>Google+ profile</a>."
msgstr ""

msgid "Likes are a way for people to show their appreciation for content you have written. It’s also a way for you to show the world how popular your content has become."
msgstr "دوست‌داشتن‌ها روشی هستند که با استفاده از آن‌ها افراد می‌توانند قدردانی خود را از محتوای شما بیان کنند. همچنین راهی برای نمایش میزان کسب محبوبیت محتوای شما هستند."

msgid "Automatically optimize your site for mobile devices."
msgstr "وب‌گاه خود را به صورت خودکار برای دستگاه‌های همراه بهینه کنید."

msgid "Receive notifications on your mobile device."
msgstr ""

msgid "Monitor and manage your site's activity with Notifications in your Toolbar and on WordPress.com."
msgstr "فعالیت‌های وب‌گاهتان را با استفاده از آگاه‌سازی‌های نوار ابزار و وردپرس.کام نظارت و مدیریت کنید."

msgid "A single search box, that lets you search many different things."
msgstr "یک جعبهٔ جستجوی یکتا که اجازه می‌دهد بسیاری از چیزهای متفاوت را جست‌وجو کنید."

msgid "Give your site a boost by loading images from the WordPress.com content delivery network."
msgstr "با استفاده از بارگذاری تصویرها از راه شبکهٔ توزیع محتوای وردپرس.کام، وب‌گاه خود را تقویت کنید."

msgid "Publish posts to your blog directly from your personal email account."
msgstr "نوشته‌های خود را یک‌راست از راه رایانامه به وب‌نوشتتان بفرستید."

msgid "Connect your site to popular social networks and automatically share new posts with your friends."
msgstr "وب‌گاه خود را به شبکه‌های اجتماعی پرطرفدار متصل کنید و به طور خودکار نوشته‌های تازه را با دوستانتان به اشتراک بگذارید."

msgid "The most super duper sharing tool on the interwebs. Share content with Facebook, Twitter, and many more."
msgstr "فوق‌العاده‌ترین ابزار اشتراک‌گذاری بر روی اینتروب. محتوا را با فیسبوک، توییتر و بسیاری دیگر به اشتراک بگذارید."

msgid "Easily embed videos and more from sites like YouTube, Vimeo, and SlideShare."
msgstr "جاسازی سادهٔ ویدئوها و موارد دیگر از وب‌گاه‌هایی مانند یوتیوب، ویمئو و اسلایدشیر."

msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all of your Posts and Pages for easier sharing."
msgstr "پیوندهای کوتاه WP.me را برای اشتراک‌گذاری ساده‌تر در همهٔ نوشته‌ها و صفحه‌هایتان فعال کنید."

msgid "Simple, concise site stats with no additional load on your server."
msgstr "آماری ساده و جمع و جور که بار اضافه روی کارساز شما نمی‌نهد."

msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments to receive a notification via email."
msgstr "به کاربران اجازه دهید در نوشته‌ها و دیدگاه‌ها مشترک شوند تا در موردشان از راه رایانامه آگاه‌سازی دریافت کنند."

msgid "Create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos without using an external graphic editor."
msgstr "بدون استفاده از ویرایشگر بیرونی، برای عکس‌هایتان چیدمان‌های موزاییکی به سبک مجله‌ها بسازید."

msgid "Realtime backup and security scanning for your WordPress site."
msgstr "پشتیبان‌گیری و پویش امنیتی به صورت جاری برای وب‌گاه وردپرس شما."

msgid "Quite possibly the easiest way to upload beautiful videos to your blog."
msgstr ""

msgid "Control what pages your widgets appear on."
msgstr ""

msgid "Easily add images, Twitter updates, and your site's RSS links to your theme's sidebar."
msgstr "به سادگی تصاویر، به‌روزرسانی‌های توییتر، و پیوندهای آراِس‌اِس وب‌گاهتان را به نوار کناری پوستهٔ خود بیفزایید."

msgid "Let users login with their WordPress.com Credentials, through <a href=\"http://jetpack.me/support/wpcc/\">WordPress.com Connect</a>"
msgstr ""

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:98
msgid "WPCC Client Secret"
msgstr ""

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:123
msgid "<strong>Almost done.</strong> Before WordPress.com Connect can finish activating, you'll need to <a href=\"%s\">register your website as an application on WordPress.com</a>"
msgstr "<strong>تقریباً تمام شد.</strong> پس از آنکه اتصال وردپرس.کام بتواند فعال‌سازی را به پایان برساند، نیاز است <a href=\"%s\">وب‌گاه خود را به عنوان یک نرم‌افزار کاربردی در وردپرس.کام ثبت کنید</a>"

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:146
msgid "Visit WordPress.com to <a href=\"%s\">register a new WPCC client id and secret key</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">برای دریافت شناسهٔ کارخواه WPCC تازه و کلید رمز</a> از وردپرس.کام بازدید کنید."

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:148
msgid "Visit WordPress.com to <a href=\"%s\">manage your WPCC client settings</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">برای مدیریت تنظیمات کارخواه WPCC</a> از وردپرس.کام بازدید کنید."

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:175
msgid "Connecting with WordPress.com Connect enables you to log on via your WordPress.com account."
msgstr ""

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:188
msgid "Unlink This Account"
msgstr ""

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:231
msgid "This profile is not currently linked to a WordPress.com Profile."
msgstr ""

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:238
msgid "Warning! State variable missing after authentication."
msgstr ""

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:242
msgid "Warning! State mismatch. Authentication attempt may have been compromised."
msgstr ""

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:262
msgid "Warning! Could not confirm request token url!"
msgstr ""

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:276
msgid "Warning! Could not fetch user data!"
msgstr ""

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:409
msgid "We couldn't find an account with the email <strong><code>%1$s</code></strong> to log you in with.  If you already have an account on <strong>%2$s</strong>, please make sure that <strong><code>%1$s</code></strong> is configured as the email address, or that you have connected to WordPress.com on your profile page."
msgstr ""

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:411
msgid "We couldn't find any account on <strong>%2$s</strong> that is linked to your WordPress.com account to log you in with.  If you already have an account on <strong>%2$s</strong>, please make sure that you have connected to WordPress.com on your profile page."
msgstr ""

msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"

msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "نیروی ابر ورپرس.کام را به وردپرس خودمیزبان خود بیاورید. جت‌پک این امکان را به شما می‌دهد که وب‌نوشتتان را به حساب وردپرس.کام متصل کنید و بتوانید از ویژگی‌های قدرتمندی که تنها برای حساب‌های وردپرس.کام در دسترس است استفاده کنید."

msgid "Automattic"
msgstr "اتوماتیک"

msgid "http://jetpack.me"
msgstr "http://jetpack.me"

msgid "Improve your spelling, style, and grammar with the <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service."
msgstr "املا، سبک و دستور زبان خود را به کمک نمونه‌خوان <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> بهبود دهید."

msgid "Transform your standard image galleries into an immersive full-screen experience."
msgstr "گالری‌های تصویر استاندارد خود را به یک تجربهٔ تمام‌پردهٔ همه‌جانبه تبدیل کنید."

msgid "A new comment system that has integrated social media login options."
msgstr "یک سیستم جدید دیدگاه که با گزینه‌های ورود شبکه‌های اجتماعی یکپارچه شده است."

msgid "Easily insert a contact form anywhere on your site."
msgstr "به‌سادگی یک فرم تماس را در هرکجای وب‌گاهتان درج کنید."

msgid "Customize the appearance of your site using CSS but without modifying your theme."
msgstr "بدون تغییردادن پوسته با استفاده از سی‌اس‌اس نمای وب‌گاه‌تان را سفارشی کنید."

msgid "Share your public posts and comments to search engines and other services in real-time."
msgstr "نوشته‌های عمومی و دیدگاه‌هایتان را با جویشگرها و دیگر خدمات آنی به اشتراک بگذارید."

msgid "Show a link to your Google+ in the sharing area of your posts and add your blog URL to your Google+ profile."
msgstr ""

msgid "Show a pop-up business card of your users' gravatar profiles in comments."
msgstr "یک شناسنامه‌های گراواتار خود را به صورت یک کارت تجاری بالاپَر در دیدگاه‌ها نمایش دهید."

msgid "Automatically pull the next set of posts into view when the reader approaches the bottom of the page."
msgstr "هنگامی که خواننده به پایین صفحه نزدیک می‌شود به صورت خودکار دستهٔ بعدی نوشته‌ها دریافت و نمایش داده شوند."

msgid "Allow applications to securely access your content through the cloud."
msgstr "به برنامه‌های کاربردی اجازه دهید به صورت امن به محتوایتان از راه ابری دسترسی داشته باشند."

msgid "Beautiful Math"
msgstr "ریاضی زیبا"

msgid "Mark up your posts with the <img src=\"//s0.wp.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> markup language, perfect for complex mathematical equations and other &#252;ber-geekery."
msgstr "نوشته‌های خود را با زبان نشانه‌گذاری<img src=\"//s0.wp.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> که برای معادلات ریاضی و دیگر گیک‌بازی‌ها بی‌نظیر است ارائه کنید."

#: modules/widgets/top-posts.php:35 modules/widgets/top-posts.php:41
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "برترین نوشته‌ها و صفحه‌ها"

#: modules/widgets/top-posts.php:37
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "پربیننده‌ترین نوشته‌ها و صفحه‌های شما را نمایش می‌دهد."

#: modules/widgets/top-posts.php:78
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "بیشینهٔ نوشته‌هایی که نمایش داده می‌شوند (بیشتر از 10 نباشد):"

#: modules/widgets/top-posts.php:83
msgid "Display as:"
msgstr "نمایش به صورت:"

#: modules/widgets/top-posts.php:85
msgid "Text List"
msgstr "فهرست متنی"

#: modules/widgets/top-posts.php:86
msgid "Image List"
msgstr "فهرست تصویری"

#: modules/widgets/top-posts.php:87
msgid "Image Grid"
msgstr "شبکه‌بندی تصویر"

#: modules/widgets/top-posts.php:91
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "نوشته‌ها و صفحه‌های برتر، محاسبه‌شده بر پایهٔ بازدیدهای ۲۴-۴۸ ساعت گذشته. مدتی زمان می‌برد تا تغییر کنند."

#: modules/widgets/top-posts.php:164
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "هیچ نوشته‌ای برای نمایش وجود ندارد. <a href=\"%s\">شدآمد بیشتری می‌خواهید؟</a>"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:24
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "تایم‌لاین توییتر"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:27
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "نمایش یک ابزارک رسمی خط زمانی توییتر توکار."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:75
msgid "My Tweets"
msgstr "توییت‌های من"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:146
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "مرا در توییتر دنبال کنید"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:165
msgid "Width (px):"
msgstr "پهنا (پیکسل):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:170
msgid "Height (px):"
msgstr "بلندا (پیکسل):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:175
msgid "# of Tweets Shown:"
msgstr ""

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:183
msgid "You need to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">create a widget at Twitter.com</a>, and then enter your widget id (the long number found in the URL of your widget's config page) in the field below. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Read more</a>."
msgstr "لازم است <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">یک ابزارک در توییتر.کام بسازید</a>، و سپس شناسهٔ ابزارکتان را وارد کنید (شمارهٔ بزرگی که در نشانی وب صفحهٔ پیکربندی ابزارکتان یافت می‌شود) و سپس آن را در زیر وارد کنید. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">اطلاعات بیشتر</a>."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:191
msgid "Widget ID:"
msgstr "شناسهٔ ابزارک:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:196
msgid "Layout Options:"
msgstr "گزینه‌های چیدمان:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:197
msgid "No Header"
msgstr "بدون سرآیند"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:198
msgid "No Footer"
msgstr "بدون پاورقی"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:199
msgid "No Borders"
msgstr "بدون کادر"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:200
msgid "No Scrollbar"
msgstr "بدون نوار نوردش"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:201
msgid "Transparent Background"
msgstr "پس‌زمینه شفاف"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:205
msgid "Link Color (hex):"
msgstr "رنگ پیوند (hex):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:210
msgid "Border Color (hex):"
msgstr "رنگ کادر (hex):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:215
msgid "Timeline Theme:"
msgstr "پوستهٔ تایم‌لاین:"

#: modules/widgets.php:49
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (جت‌پک)"

#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:91
msgid "WPCC Client ID"
msgstr ""

#: modules/widgets/readmill.php:47
msgid "Just enter the URL to your book, make sure it's a PDF or EPUB file, and you are ready to go. For more help, head to <a href='%s'>the Readmill WordPress Widget support page</a>."
msgstr "کافیست نشانی وب کتاب خود را وارد کنید، مطمئن شوید که پرونده در قالب PDF یا EPUB است، و کار تمام است. برای راهنمایی بیشتر به <a href='%s'>صفحهٔ پشتیبانی از ابزارک وردپرس ریدمیل</a> بروید."

#: modules/widgets/readmill.php:55
msgid "Download URL:"
msgstr "نشانی وب بارگیری:"

#: modules/widgets/readmill.php:60
msgid "Item URL:"
msgstr "نشانی وب مورد:"

#: modules/widgets/readmill.php:65
msgid "What size icon?"
msgstr "شمایل چه‌اندازه‌ای؟"

#: modules/widgets/readmill.php:67 modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"

#: modules/widgets/readmill.php:68 modules/widgets/rsslinks-widget.php:99
msgid "Small"
msgstr "کوچک"

#: modules/widgets/readmill.php:125
msgid "Your ePub link is empty. Provide an ePub link to display the Send to Readmill widget."
msgstr ""

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:12
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "پیوندهایی به خوراک آر‌اس‌اس وب‌نوشت شما"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:13
msgid "RSS Links (Jetpack)"
msgstr "پیوندهای آراس‌اس (جتپک)"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:67
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:133
msgid "Posts"
msgstr "نوشته‌ها"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:69
msgid "Posts & Comments"
msgstr "نوشته‌ها و دیدگاه‌ها"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:71
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "خوراک‌هایی که نمایش داده می‌شوند:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:81
msgid "Text Link"
msgstr "پیوند متنی"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:82
msgid "Image Link"
msgstr "پیوند تصویری"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:83
msgid "Text & Image Links"
msgstr "پیوند‌های تصویری و متنی"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:85
msgid "Format:"
msgstr "قالب:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
msgid "Image Settings:"
msgstr "تنظیمات تصویر:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100
msgid "Medium"
msgstr "میانه"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Image Size:"
msgstr "اندازهٔ تصویر:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:113
msgid "Red"
msgstr "قرمز"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:115
msgid "Green"
msgstr "سبز"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:116
msgid "Blue"
msgstr "آبی"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Purple"
msgstr "بنفش"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Pink"
msgstr "صورتی"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Silver"
msgstr "نقره‌ای"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgid "Image Color:"
msgstr "رنگ تصویر:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "مشترک‌شدن در %s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:115
msgid "Personal Links"
msgstr "پیوندهای شخصی"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:135
msgid "Verified Services"
msgstr "خدمات درستی‌سنجی شده"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:146
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:180
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "کاربری را گزینش کنید و یا «سفارشی» را برگزینید و یک رایانشانی سفارشی وارد نمایید."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:184
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:194
msgid "Custom Email Address"
msgstr "رایانشانی سفارشی"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:202
msgid "Show Personal Links"
msgstr "نمایش پیوندهای شخصی"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:204
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:211
msgid "Show Account Links"
msgstr "نمایش پیوندهای حساب"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:213
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "پیوندهایی به خدماتی که شما در سطح وب استفاده می‌کنید."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:217
msgid "Opens in new window"
msgstr "در یک پنجرهٔ تازه باز می‌شود"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:217
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "شناسنامهٔ خود را ویرایش کنید"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:217
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "گراواتار چیست؟"

#: modules/widgets/image-widget.php:12
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "نمایش عکس در ستون کناری شما"

#: modules/widgets/image-widget.php:14
msgid "Image (Jetpack)"
msgstr "تصویر (جت‌پک)"

#: modules/widgets/image-widget.php:110
msgid "Image URL:"
msgstr "نشانی وب تصویر:"

#: modules/widgets/image-widget.php:113
msgid "Alternate text:"
msgstr "متن جایگزین:"

#: modules/widgets/image-widget.php:116
msgid "Image title:"
msgstr "عنوان تصویر:"

#: modules/widgets/image-widget.php:119
msgid "Caption:"
msgstr "برنگاشت:"

#: modules/widgets/image-widget.php:125
msgid "Left"
msgstr "چپ"

#: modules/widgets/image-widget.php:126
msgid "Center"
msgstr "میان‌چین"

#: modules/widgets/image-widget.php:127
msgid "Right"
msgstr "راست"

#: modules/widgets/image-widget.php:129
msgid "Image Alignment:"
msgstr "چینش تصویر:"

#: modules/widgets/image-widget.php:139
msgid "Width:"
msgstr "پهنا:"

#: modules/widgets/image-widget.php:142
msgid "Height:"
msgstr "درازا:"

#: modules/widgets/image-widget.php:145
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "اگر خالی باشد، تلاش خواهیم کرد تا اندازهٔ تصویر را تشخیص دهیم."

#: modules/widgets/image-widget.php:146
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "نشانی وب پیوند (هنگامی که تصویر کلیک می‌شود):"

#: modules/widgets/readmill.php:11 modules/widgets/readmill.php:21
msgid "Send To Readmill"
msgstr "فرستادن به ریدمیل"

#: modules/widgets/readmill.php:13
msgid "Readmill is the best book reader for phones and tablets. With this widget you can enable users to send a book to their device with one click."
msgstr "ریدمیل بهترین کتاب‌خوان برای تلفن‌ها و تبلت‌ها است. به کمک این ابزارک می‌توانید به کاربران اجازه دهید کتاب‌ها را با یک کلیک به وسیلهٔ خود بفرستند."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:31
msgid "Facebook Like Box"
msgstr "جعبهٔ دوست‌داشتن فیس‌بوک"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:34
msgid "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "نمایش یک جعبهٔ دوست‌داشتن فیس‌بوک برای اتصال بازدیدکنندگان به صفحهٔ فیس‌بوک شما"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:48
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:131
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "پیوند صفحهٔ فیس‌بوک"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:134
msgid "The Like Box only works with <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">Facebook Pages</a>."
msgstr "جعبهٔ دوست‌داشتن تنها با <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">صفحه‌های فیس‌بوک</a> کار می‌کند."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:140
msgid "Width"
msgstr "پهنا"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:147
msgid "Height"
msgstr "بلندا"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:165
msgid "Show Faces"
msgstr "نمایش صورت‌ها"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:167
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "نمایش تصاویر شناس‌نامه در افزونه."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:174
msgid "Show Stream"
msgstr "نمایش جریان"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:176
msgid "Show the profile stream for the public profile."
msgstr "نمایش جریان شناسنامه برای شناسنامهٔ عمومی."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:183
msgid "Show Border"
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
msgid "Show a border around the plugin."
msgstr ""

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:192
msgid "Show Wall"
msgstr "نمایش دیوار"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:194
msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity."
msgstr ""

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/readmill.php:50
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:62 modules/widgets/top-posts.php:73
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:160
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "تصاویر:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "پیوند به:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "ترتیب تصادفی:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "سبک:"

#: modules/widgets/gallery.php:20
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "نمایش یک گالری عکس یا نمایش اسلاید"

#: modules/widgets/gallery.php:327
msgid "Tiles"
msgstr ""

#: modules/widgets/gallery.php:335
msgid "Attachment Page"
msgstr "پوستهٔ پیوست‌ها"

#: modules/widgets/gallery.php:336
msgid "Media File"
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:21
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "شناسنامه‌ی گراواتار"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:24
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "نمایش یک نسخهٔ کوچک از شناسنامهٔ گراواتار شما"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:41
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr ""

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:95
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "مشاهدهٔ شناسنامهٔ کامل &rarr;"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:103
msgid "Error loading profile"
msgstr "خطا در بارگذاری شناسنامه"

#: modules/videopress/videopress.php:673
msgid "Video Preview:"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:707
msgid "Use the form below to upload a video to your VideoPress Library. The following video formats are supported: %s. Maximum upload file size is %d%s."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:710
msgid "Upload Video"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:34
msgid "All category pages"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:48
msgid "All author pages"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:59
msgid "All tag pages"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:73
msgid "All date archives"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74
msgid "Daily archives"
msgstr "بایگانی‌های روزانه"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75
msgid "Monthly archives"
msgstr "بایگانی ماهانه"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:76
msgid "Yearly archives"
msgstr "بایگانی‌های سالانه"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:87
msgid "Front page"
msgstr "صفحهٔ نخست"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:88
msgid "Posts page"
msgstr "صفحهٔ نوشته‌ها"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:89
msgid "404 error page"
msgstr "صفحه‌ی خطای 404"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:90
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جست‌وجو"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:91
msgid "Post type:"
msgstr "نوع نوشته:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:104
msgid "Static page:"
msgstr "صفحه‌ی ایستا:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:146
msgid "Visibility"
msgstr "رویت‌پذیری"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s اگر:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "نهفتن"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:160
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- گزینش --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:161
msgid "Category"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:162
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:163
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:164
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:165
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "صفحه"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:167
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr ""

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:171
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "یا"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:174
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: modules/videopress/videopress.php:278
msgid "Only videos from the selected blog will be available in your media library."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:279
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to refresh this list."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:285
msgid "Video Library Access"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:289
msgid "Do not allow other users to access my VideoPress library"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:291
msgid "Allow users to access my videos"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:293
msgid "Allow users to access and edit my videos"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:295
msgid "Allow users to access, edit, and delete my videos"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:298
msgid "Allow users to upload videos"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:303
msgid "Free formats"
msgstr "قالب‌های آزاد"

#: modules/videopress/videopress.php:307
msgid "Only display videos in free software formats"
msgstr "تنها فیلم‌هایی با قالب نرم‌افزاری آزاد نمایش داده شود"

#: modules/videopress/videopress.php:308
msgid "Ogg file container with Theora video and Vorbis audio. Note that some browsers are unable to play free software video formats, including Internet Explorer and Safari."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:313
msgid "Default quality"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:317
msgid "Display higher quality video by default."
msgstr "فیلم‌ها به صورت پیش‌فرض با کیفیت بالا نمایش داده شوند."

#: modules/videopress/videopress.php:318
msgid "This setting may be overridden for individual videos."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:330 modules/videopress/videopress.php:339
#: modules/videopress/videopress.php:593
msgid "VideoPress Library"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:340
msgid "Use the button below to browse your VideoPress Library. Note that you can also browse your VideoPress Library while editing a post or page by using the <strong>Add Media</strong> button in the post editor."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:341
msgid "Browse Your VideoPress Library"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:342
msgid "Please enable JavaScript support in your browser to use VideoPress."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:589
msgid "Please select a video file to upload."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:590
msgid "Your video is uploading... Please do not close this window."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:591
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:592
msgid "Your video has successfully been uploaded. It will appear in your VideoPress Library shortly."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:594
msgid "Upload a Video"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:595
msgid "Insert Video"
msgstr "گذاشتن ویدئو"

#: modules/videopress/videopress.php:628
msgid "Ogg File URL"
msgstr "نشانی وب پروندهٔ Ogg"

#: modules/videopress/videopress.php:630
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "محل پرونده‌های تصویری Ogg."

#: modules/videopress/videopress.php:638
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "گزینگان اشتراک‌گذاری را به نمایش درآورید و به مشاهده‌کنندگان اجازه دهید این فیلم را جاسازی کرده یا بارگیری کنند"

#: modules/videopress/videopress.php:644
msgid "Rating"
msgstr "نمره"

#: modules/videopress/videopress.php:657
msgid "Shortcode"
msgstr "کد کوتاه"

#: modules/subscriptions.php:694
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:696
msgid "Click to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:712
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: modules/subscriptions.php:719 modules/widgets/image-widget.php:107
msgid "Widget title:"
msgstr "عنوان ابزارک:"

#: modules/subscriptions.php:725
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "متن اختیاری که برای خوانندگان شما نمایش داده می‌شود:"

#: modules/subscriptions.php:731
msgid "Subscribe Button:"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:738
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] ""

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:318
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "موزاییک فرش‌شده"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:319 modules/widgets/gallery.php:328
msgid "Square Tiles"
msgstr "کاشی‌های مربعی"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:320 modules/widgets/gallery.php:329
msgid "Circles"
msgstr "دایره‌ها"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:349
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr ""

#: modules/vaultpress.php:24
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:195
msgid "%s Error"
msgstr "خطای %s"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:230
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "این فیلم برای مخاطبین بالغ در نظر گرفته شده است."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:230
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "خواهشمندیم زادروز خود را درستی‌سنجی نمایید."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:280
msgid "Submit"
msgstr "فرستادن"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:326
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr ""

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:382
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "ببینید: %s"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:478
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:500
msgid "this video"
msgstr "این فیلم"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:507
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "برای اجرای %s به جاوا اسکرپیت نیاز است."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:654
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr ""

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:661
msgid "Loading video..."
msgstr "در حال بارگذاری فیلم..."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:306
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr ""

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:308
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr ""

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:308
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr ""

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:310
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "داده‌ای برای شناساگر ویدئوپرس پیدا نشد: <strong>%s</strong>."

#: modules/videopress/videopress.php:72 modules/videopress/videopress.php:76
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:264
msgid "Please note that the VideoPress module requires a WordPress.com account with an active <a href=\"http://store.wordpress.com/premium-upgrades/videopress/\" target=\"_blank\">VideoPress subscription</a>.</p>"
msgstr ""

#: modules/videopress/videopress.php:269
msgid "Connected WordPress.com Blog"
msgstr ""

#: modules/stats.php:951 modules/stats.php:975
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "متأسفانه, هیچ گزارشی موجود نیست."

#: modules/stats.php:971
msgid "Top Searches"
msgstr "برترین جست‌و‌جوها"

#: modules/stats.php:999
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr ""

#: modules/stats.php:1006
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\">contact support</a>. In your report please include the information below."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:122
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:131
msgid "Follow Blog"
msgstr "دنبال‌کردن وب‌نوشت"

#: modules/subscriptions.php:146
msgid "Follow Comments"
msgstr "دنبال‌کردن دیدگاه‌ها"

#: modules/subscriptions.php:167
msgid "Follower Settings"
msgstr "تنظیمات دنبال‌کنندگان"

#: modules/subscriptions.php:174
msgid "Blog follow email text"
msgstr "متن رایانامهٔ دنبال‌کردن وب‌نوشت"

#: modules/subscriptions.php:182
msgid "Comment follow email text"
msgstr "متن رایانامهٔ دنبال‌کردن دیدگاه"

#: modules/subscriptions.php:196
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:211
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "نمایش گزینهٔ <em>«دنبال‌کردن وب‌نوشت»</em> در فرم دیدگاه"

#: modules/subscriptions.php:226
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:251
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "این تنظیمات رایانامه‌هایی را که از وب‌نوشت شما به دنبال‌کننده‌ها ارسال می‌شود تغییر می‌دهد."

#: modules/subscriptions.php:257
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "متن معرفی که برای کسانی که وب‌نوشت شما را دنبال می‌کنند فرستاده می‌شود. (جزئیات وب‌گاه و تأیید به طور خودکار افزوده خواهد شد.)"

#: modules/subscriptions.php:263
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:268
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:269
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:471
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "مرا از دیدگاه‌های پس از این با رایانامه آگاه کن."

#: modules/subscriptions.php:478
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "مرا از نوشته‌های تازه با رایانامه آگاه کن."

#: modules/subscriptions.php:556
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:559
msgid "Blog Subscriptions (Jetpack)"
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:585
msgid "An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click activate to start subscribing."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:594
msgid "The email you entered was invalid, please check and try again."
msgstr "رایانشانی‌ای که وارد کردید معتبر نبود، خواهشمندیم بررسی کرده و دوباره تلاش کنید."

#: modules/subscriptions.php:597
msgid "You have already subscribed to this site, please check your inbox."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:603
msgid "There was an error when subscribing, please try again."
msgstr ""

#: modules/subscriptions.php:616
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] ""

#: modules/subscriptions.php:693
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr ""

#: modules/stats.php:358
msgid "View Site Stats without Javascript"
msgstr "مشاهده آمارهای وب‌گاه بدون جاوا اسکریپت"

#: modules/stats.php:539
msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats."
msgstr "از <a href=\"%s\">آمار وب‌گاه</a>دیدن کنید تا آمارتان را ببینید."

#: modules/stats.php:544
msgid "Admin bar"
msgstr "نوار مدیر"

#: modules/stats.php:545
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
msgstr "قرار دادن نمودار نمایش 48 ساعت از بازدیدها در نوار مدیر"

#: modules/stats.php:546
msgid "Registered users"
msgstr "کاربران ثبت‌نام شده"

#: modules/stats.php:548
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "شمارش بازدیدهای کاربران نام‌نویسی‌شده‌ای که وارد شده‌اند."

#: modules/stats.php:558
msgid "Smiley"
msgstr "خندانک"

#: modules/stats.php:559
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr ""

#: modules/stats.php:559
msgid "The image helps collect stats and <strong>makes the world a better place</strong> but should still work when hidden"
msgstr ""

#: modules/stats.php:559
msgid "Smiley face"
msgstr ""

#: modules/stats.php:560
msgid "Report visibility"
msgstr "گزارش دید"

#: modules/stats.php:562
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "نقش‌هایی را که می‌توانند گزارش‌های آماری را ببینند برگزینید."

#: modules/stats.php:573
msgid "Save configuration"
msgstr "پیکربندی را ذخیره کنید"

#: modules/stats.php:637
msgid "Stats"
msgstr "آمار"

#: modules/stats.php:639
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "بازدیدهای ۴۸ ساعت گذشته. برای دیگر آمارهای وب‌گاه کلیک کنید."

#: modules/stats.php:706
msgid "day"
msgstr "روز"

#: modules/stats.php:707
msgid "week"
msgstr "هفته"

#: modules/stats.php:708
msgid "month"
msgstr "ماه"

#: modules/stats.php:711
msgid "the past day"
msgstr "روز گذشته"

#: modules/stats.php:712
msgid "the past week"
msgstr "هفتهٔ پیش"

#: modules/stats.php:713
msgid "the past month"
msgstr "ماه پیش"

#: modules/stats.php:714
msgid "the past quarter"
msgstr "فصل گذشته"

#: modules/stats.php:715
msgid "the past year"
msgstr "سال گذشته"

#: modules/stats.php:737
msgid "Chart stats by"
msgstr "کشیدن آمار براساس"

#: modules/stats.php:750
msgid "Show top posts over"
msgstr "نمایش برترین نوشته در"

#: modules/stats.php:763
msgid "Show top search terms over"
msgstr "نمایش برترین عبارات جست‌وجو در"

#: modules/stats.php:922
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s بازدید"

#: modules/stats.php:943
msgid "View All"
msgstr "مشاهدهٔ همه"

#: modules/stats.php:947
msgid "Top Posts"
msgstr "برترین نوشته‌ها"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:307
msgid "Icon + text"
msgstr "شمایل + متن"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:308
msgid "Icon only"
msgstr "تنها شمایل"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:309
msgid "Text only"
msgstr "تنها متن"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:310
msgid "Official buttons"
msgstr "دکمه‌های رسمی"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Sharing label"
msgstr "شناس‌برگ اشتراک‌گذاری"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:321
msgid "Open links in"
msgstr "بازکردن پیوندها در"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:324
msgid "New window"
msgstr "پنجرهٔ تازه"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:325
msgid "Same window"
msgstr "همان پنجره"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:363
msgid "Service name"
msgstr "نام خدمت"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:369
msgid "Sharing URL"
msgstr "نشانی وب اشتراک‌گذاری"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:373
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "می‌توانید متغیرهای زیر را به نشانی وب خدمات اشتراک‌گذاریتان بیافزایید:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:378
msgid "Icon URL"
msgstr "نشانی وب شمایل"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:381
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "نشانی وب شمایلی به اندازهٔ ۱۶×۱۶پیکسل که می‌خواهید برای این خدمت استفاده کنید را وارد نمایید."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Create Share Button"
msgstr "ساخت دکمهٔ اشتراک‌گذاری"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:399
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "خطایی هنگام ایجاد خدمت اشتراک‌گذاری تازه‌‌تان رخ داد  - لطفاً بررسی کنید که جزئیات را درست وارد کرده‌اید."

#: modules/shortcodes/archives.php:50
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "هم‌اکنون وب‌نوشت شما هیچ نوشتهٔ منتشر شده‌ای ندارد."

#: modules/shortcodes/audio.php:202
msgid "Download: <a href=\"%s\">%s</a><br />"
msgstr "بارگیری: <a href=\"%s\">%s</a><br />"

#: modules/shortcodes/presentations.php:226
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr ""

#: modules/shortcodes/slideshow.php:58 modules/widgets/gallery.php:330
msgid "Slideshow"
msgstr "نمایش پرده‌ای"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:131
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "برای دیدن نمایش پرده‌ای کلیک کنید."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:160
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "این نمایش پرده‌ای نیاز به جاوااسکریپت دارد."

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:17
msgid "Invalid username"
msgstr "نام کاربری نادرست"

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:20
msgid "Invalid id"
msgstr "شناسه نامعتبر است"

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:22
msgid "Tweets by @%s"
msgstr ""

#: modules/social-links/social-links.php:81
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: modules/social-links/social-links.php:157
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; گزینش کنید &mdash;"

#: modules/stats.php:265 modules/stats.php:685
msgid "Site Stats"
msgstr "آمار وب‌گاه"

#: modules/stats.php:356
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "بارگذاری&hellip;"

#: modules/stats.php:357
msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled."
msgstr "آمار وب‌گاه شما با فعال‌سازی جاوا اسکریپت بهتر کار می‌کند."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:930
msgid "Click to share"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:985
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:990
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:997
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:998
msgid "Remove Service"
msgstr "برداشتن خدمت"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1077
msgid "Tumblr"
msgstr "تامبلر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1088
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "تامبلر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1088
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "برای اشتراک‌گذاری روی تامبلر کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1124
msgid "Pinterest"
msgstr "پین‌ترست"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1168
msgid "Pin It"
msgstr "آن را پین کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1170
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "پین‌ترست"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1170
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "برای اشتراک‌گذاردن روی پین‌ترست کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1241
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1259
msgid "Pocket"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1264
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "پاکت"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1264
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:153
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "هشدار! پشتیبانی چندبایته یافت نشد!"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:154
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "این افزونه بدون آن کار خواهد کرد، اما <a href=\"%s\">در صورت در دسترس بودن</a> از چندبایته استفاده می‌شود. ممکن است شاهد مشکلات کوچکی در توییت‌ها و دیگر خدمات اشتراک‌گذاری باشید."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:171
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "دکمه‌های اشتراک‌گذاری را به وب‌نوشت خود بیفزایید و به بازدیدکنندگانتان اجازه دهید تا نوشته‌ها را با دوستانشان به اشتراک بگذارند."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:177
msgid "Available Services"
msgstr "خدمات در دسترس"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:178
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "خدماتی را که می‌خواهید کارا کنید به جعبهٔ زیر بکشید و رها کنید."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:179
msgid "Add a new service"
msgstr "افزودن یک خدمت تازه"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:192
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "لطفا توجه داشته باشید که چون وب‌گاه شما خصوصی است خدمات محدود شده‌اند."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:203
msgid "Enabled Services"
msgstr "خدمات کارا"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:206
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "خدمات کشیده شده به اینجا جداجدا نمایان می‌شوند."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:209
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:220
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "خدمات کشیده‌ شده به اینجا در پشت یک دکمهٔ اشتراک‌گذاری پنهان خواهند شد."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:235
msgid "Live Preview"
msgstr "پیش‌نمایش زنده"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:238
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing.php:304
msgid "Button style"
msgstr "سبک دکمه"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:302
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "نوشته فرستاده نشد - رایانشانی‌های خود را بررسی کنید!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:306
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "بررسی رایانشانی نافرجام ماند، خواهشمندیم دوباره تلاش کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:310
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "پوزش، وب‌نوشت شما نمی‌تواند نوشته‌ها را با رایانامه به اشتراک بگذارد."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:333
msgid "Twitter"
msgstr "توئیتر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:379
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:379
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در توییتر کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:454
msgid "StumbleUpon"
msgstr "استامبل‌آپان"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:465
msgctxt "share to"
msgid "StumbleUpon"
msgstr "استامبل‌آپان"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:465
msgid "Click to share on StumbleUpon"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در استامبل‌آپان کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:492
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:499
msgid "Reddit"
msgstr "رِدیـت"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:499
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن در رددیت کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:526
msgid "Digg"
msgstr "دیگ"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:538
msgid "Click to Digg this post"
msgstr "برای دیگ کردن این نوشته کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:538
msgctxt "share to"
msgid "Digg"
msgstr "دیگ"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:582
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکداین"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:596
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکداین"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:596
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "برای به اشتراک گذاشتن روی لینکداین کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:659
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:733
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:733
msgid "Share on Facebook"
msgstr "به اشتراک گذاشتن در فیسبوک"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:764
msgid "Print"
msgstr "چاپ"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:768
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:768
msgid "Click to print"
msgstr "برای چاپ کردن کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:784
msgid "Press This"
msgstr "نشر این"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:812
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "نشر این"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:812
msgid "Click to Press This!"
msgstr "برای نـشر ایـن کلیک کنید!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:830
msgid "Google"
msgstr "گوگل"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:843
msgctxt "share to"
msgid "Google"
msgstr "گوگل"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:843
msgid "Click to share on Google+"
msgstr "کلیک کنید تا روی گوگل+ به اشتراک گذاشته شود"

#: modules/publicize/ui.php:194
msgid "Are you sure you want to stop Publicizing posts to this connection?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید اطلاع‌رسانی نوشته‌هایتان را در این اتصال متوقف کنید؟"

#: modules/publicize/ui.php:216
msgid "Make this connection available to all users of this blog?"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:224
msgid "There was a problem connecting to %s. Please disconnect and try again."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:414
msgid "Publicize:"
msgstr "اطلاع رسانی:"

#: modules/publicize/ui.php:494
msgctxt "Service: Account connected as"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: modules/publicize/ui.php:529
msgid "Custom Message:"
msgstr "پیام سفارشی:"

#: modules/publicize/ui.php:534 modules/publicize/ui.php:563
#: modules/publicize/ui.php:565
msgid "Hide"
msgstr "پنهانیدن"

#: modules/publicize/ui.php:543
msgid "Not Connected"
msgstr "متصل نیست"

#: modules/publicize/ui.php:550
msgid "Connect to"
msgstr "اتصال به"

#: modules/publicize/ui.php:555
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "اتصال و اشتراک‌گذاری نوشته‌های شما روی %s"

#: modules/publicize/ui.php:578
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: modules/publicize.php:89
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "واژه"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:18
msgid "Shared Post"
msgstr "نوشتهٔ به اشتراک گذاشته شده"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:114
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "غیرفعال کردن جاوا اسکریپت و سی‌اس‌اس"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:116
msgid "Advanced.  If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr ""

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:12
msgid "Share this:"
msgstr "اشتراک‌گذاری این:"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:551
#: modules/sharedaddy/sharing.php:250 modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "More"
msgstr "بیشتر"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:553
#: modules/videopress/videopress.php:635
msgid "Share"
msgstr "اشتراک‌گذاری"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:200
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:242
msgid "This post has been shared!"
msgstr "این نوشته به اشتراک گذاشته شده!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:243
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "شما اين نوشته را با %s به اشتراک گذاشته‌اید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:244
#: modules/videopress/videopress.php:676 modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:122
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:266
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:266
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "برای رایانامه کردن این به دوستان کلیک کنید"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:279
msgid "Send to Email Address"
msgstr "فرستادن به رایانشانی"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:287
msgid "Your Name"
msgstr "نام شما"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:290
msgid "Your Email Address"
msgstr "رایانشانی شما"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:298
msgid "Send Email"
msgstr "فرستادن رایانامه"

#: modules/post-by-email.php:116
msgid "Regenerate Address"
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:117
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "غیرفعال کردن نوشته از طریق رایانامه"

#: modules/post-by-email.php:125
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:128 modules/publicize/publicize-jetpack.php:62
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:169 modules/post-by-email.php:178
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:197 modules/post-by-email.php:206
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/post-by-email.php:225 modules/post-by-email.php:234
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:59
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the button to the right."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:176
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:182
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:185
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:188
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:191
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:194
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:198
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207
msgid "Error code: %s"
msgstr "کد خطا: %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:216
msgid "That connection has been removed."
msgstr "آن اتّصال حذف شده است."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:381
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:398
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:521
msgid "Publicize to my %s:"
msgstr ""

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:382
msgid "Facebook Wall"
msgstr "دیوار فیس‌بوک"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:399
msgid "Facebook Page"
msgstr "صفحه‌ی فیس‌بوک"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:522
msgid "Tumblr blog"
msgstr "وب‌نوشت تامبلر"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:623
msgid "Before you hit Publish, please refresh your connection to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "پیش از آنکه دکمهٔ انتشار را بفشارید، خواهشمندیم ارتباط‌های خود را بازآوری کنید تا مطمئن شوید ما می‌توانیم در مورد نوشته‌تان اطلاع‌رسانی کنیم."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:633
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:76
msgid "You have successfully connected your blog with your %s account."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:82
msgid "You have chosen not to connect your blog. Please click 'accept' when prompted if you wish to connect your accounts."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:103
msgid "Connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends."
msgstr "وب‌نوشت خود را به وب‌گاه‌های اجتماعی پرطرفدار متصل کنید و به صورت خودکار نوشته‌های تازه را با دوستان‌تان به اشتراک بگذارید."

#: modules/publicize/ui.php:104
msgid "You can make a connection for just yourself or for all users on your blog. Shared connections are marked with the (Shared) text."
msgstr ""

#: modules/publicize/ui.php:165
msgid "Shared"
msgstr "به اشتراک گذاشته شده"

#: modules/publicize/ui.php:181
msgid "Add new %s connection."
msgstr "افزودن اتصال %s تازه."

#: modules/module-info.php:855
msgid "With WordPress.com Connect, your users will be able to log into your WordPress admin with the same credentials they use to log into WordPress.com.  It's safe and secure."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:856
msgid "Once enabled, a \"Connect with WordPress.com\" option will be added to your existing log-in form."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:872 modules/videopress/videopress.php:330
msgid "VideoPress"
msgstr "ویدئوپرس"

#: modules/module-info.php:873
msgid "With the VideoPress module you can easily upload videos to your WordPress site and embed them in your posts and pages. This module requires a WordPress.com account with an active <a href=\"http://store.wordpress.com/premium-upgrades/videopress/\" target=\"_blank\">VideoPress subscription</a>."
msgstr ""

#: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:17
msgid "Search Comments"
msgstr "جست‌وجو در دیدگاه‌ها"

#: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:18
#: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:27
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:68
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:85
msgid "search everything"
msgstr "جست‌وجوی همه‌چیز"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:95
msgid "Results:"
msgstr "نتایج:"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:96
msgid "Jump to:"
msgstr "پرش به:"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:107
msgid "Back to Top &uarr;"
msgstr "بازگشت به بالا &uarr;"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:154
msgid "Search Everything"
msgstr "جست‌وجوی همه‌چیز"

#: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:16
msgid "Search Media"
msgstr "جست‌وجوی چندرسانه‌ای"

#: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:17
#: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:28
msgid "Media"
msgstr "رسانه"

#: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:20
msgid "Search Plugins"
msgstr "جست‌وجوی افزونه‌ها"

#: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:21
#: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:26
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"

#: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:23
msgid "Loading &hellip;"
msgstr "در حال بارگیری &hellip;"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:44
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:124
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:174
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:45
msgid "Snippet"
msgstr ""

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:75
msgid "Unpublished"
msgstr "منتشر نشده "

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:78
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:85
msgid "%s ago"
msgstr "%s پیش"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:87
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:93
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:96
msgid "Missed schedule"
msgstr "زمان‌بندی ازدست‌رفته"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:98
msgid "Scheduled"
msgstr "زمان‌بندی شده"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:100
msgid "Last Modified"
msgstr "واپسین دست‌کاری"

#: modules/post-by-email.php:94 modules/subscriptions.php:620
msgid "Email Address"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/post-by-email.php:109
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "فعال‌کردن نوشته از طریق رایانامه"

#: modules/post-by-email.php:113
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:283
msgid "More information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: modules/module-info.php:642
msgid "With the Infinite Scroll module and a supported theme, that's exactly what happens. Instead of the old way of navigating down a page by scrolling and then clicking a link to get to the next page, waiting for a page refresh&mdash;the document model of the web&mdash;infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches the bottom of the page, more like an application."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:645
msgid "At this time, your theme, %s, doesn't support Infinite Scroll. Unlike other Jetpack modules, Infinite Scroll needs information from your theme to function properly."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:647
msgid "Until your theme supports Infinite Scroll, you won't be able to activate this module."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:657
msgid "There is an update available for your theme. You may wish to check if this update adds Infinite Scroll support by visiting the <a href=\"%s\">WordPress Updates</a> page."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:681 modules/module-info.php:684
#: modules/post-by-email.php:91
msgid "Post by Email"
msgstr "فرستادن با رایانامه"

#: modules/module-info.php:686
msgid "Post by Email is a way of publishing posts on your blog by email. Any email client can be used to send the email, allowing you to publish quickly and easily from devices such as cell phones."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:690
msgid "Manage your Post By Email address from your <a href=\"%s\">profile settings</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:694
msgid "More information on sending emails, attachments, and customizing your posts."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:714
msgid "Photon"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:716
msgid "Give your site a boost by loading images in posts from the WordPress.com content delivery network. We cache your images and serve them from our super-fast network, reducing the burden on your Web host with the click of a button."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:735 modules/module-info.php:738
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:342
msgid "Tiled Galleries"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:741
msgid "Create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos without having to use an external graphic editor."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:742
msgid "When adding a gallery to your post, you now have the option to select a layout style for your images. We've added support for Rectangular, Square, and Circular galleries. By default, galleries will continue to display using the standard thumbnail grid layout. To make the rectangular layout the default for all of your site's galleries, head over to <a href=\"%s\">Settings &rarr; Media</a> and check the box next to \"Display all your gallery pictures in a cool mosaic.\""
msgstr ""

#: modules/module-info.php:743
msgid "Note: Images in tiled galleries require extra-special processing, so they will be served from WordPress.com's CDN even if the Photon module is disabled."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:765
msgid "Likes allow your readers to show their appreciation for your posts and other published content using their WordPress.com accounts. Your readers will then be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:766
msgid "Displayed below your posts will be how many people have liked your posts and the Gravatars of those who have liked them."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:768
msgid "More information on using Likes."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:791
msgid "The Google+ profile module allows you to connect your blog and Google+ accounts."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:792
msgid "Displayed below your posts will be a link back to your Google+ profile and a Google+ follow button. A link will also be added to your Google+ profile."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:794
msgid "More information on using Google+ Profile."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:810 modules/omnisearch/omnisearch-core.php:59
#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:64
#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:85
msgid "Omnisearch"
msgstr "امنی‌سرچ"

#: modules/module-info.php:812
msgid "Search once, get results from everything! Currently supports searching posts, pages, comments, and plugins."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:814
msgid "Omnisearch plays nice with other plugins by letting other providers offer results as well."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:833
msgid "Widget Visibility"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:835
msgid "Control which pages your widgets appear on with Widget Visibility."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:836
msgid "To control visibility, expand the widget and click the Visibility button next to the Save button, and then, choose a set of visibility options."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:837
msgid "For example, if you wanted the Archives widget to only appear on category archives and error pages, choose \"Show\" from the first dropdown and then add two rules: \"Page is 404 Error Page\" and \"Category is All Category Pages.\""
msgstr ""

#: modules/module-info.php:838
msgid "You can also hide widgets based on the current page. For example, if you don't want the Archives widget to appear on search results pages, choose \"Hide\" and \"Page is Search results.\""
msgstr ""

#: modules/module-info.php:853 modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:84
#: modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:174
msgid "WordPress.com Connect"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:429
msgid "Easily allow any visitor to subscribe to all of your posts via email through a widget in your blog&#8217;s sidebar.  Every time you publish a post, WordPress.com will send a notification to all your subscribers."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:430
msgid "When leaving comments, your visitors can also subscribe to a post&#8217;s comments to keep up with the conversation."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:435
msgid "To use the Subscriptions widget, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag the widget labeled &#8220;Blog Subscriptions (Jetpack)&#8221; into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:436
msgid "You can also make changes to your Subscription settings at the bottom of the <a href=\"%s\">Discussion Settings</a> page."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:449
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:451
msgid "Jetpack will automatically take the great published content from your blog or website and share it instantly with third party services like search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:466
msgid "JSON API"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:468
msgid "Jetpack will allow you to authorize applications and services to securely connect to your blog and allow them to use your content in new ways and offer you new functionality."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:470
msgid "Developers can use WordPress.com's <a href='http://developer.wordpress.com/docs/oauth2/'>OAuth2</a> authentication system and <a href='http://developer.wordpress.com/docs/api/'>WordPress.com REST API</a> to manage and access your site's content."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:498
msgid "A contact form is a great way to offer your readers the ability to get in touch, without giving out your personal email address."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:501
msgid "Each contact form can easily be customized to fit your needs. When a user submits your contact form, the feedback will be filtered through <a href=\"http://akismet.com/\">Akismet</a> (if it is active on your site) to make sure it’s not spam. Any legitimate feedback will then be emailed to you, and added to your feedback management area."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:518
msgid "Jetpack Comments Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:523
msgid "Jetpack Comments enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:528
msgid "Jetpack tries to match your site's color scheme automatically, but you can make manual adjustments at the bottom of the <a href='%s'>Discussion Settings</a> page."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:549
msgid "Gallery Carousel Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:552 modules/widgets/gallery.php:334
msgid "Carousel"
msgstr "چرخ فلک"

#: modules/module-info.php:554
msgid "With Carousel active, any standard WordPress galleries you have embedded in posts or pages will launch a gorgeous full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:567 modules/module-info.php:570
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS سفارشی"

#: modules/module-info.php:571
msgid "The Custom CSS editor gives you the ability to add to or replace your theme's CSS, all while supplying syntax coloring, auto-indentation, and immediate feedback on the validity of the CSS you're writing."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:572
msgid "To use the CSS editor, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Edit CSS</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:589 modules/module-info.php:592
msgid "Mobile Theme"
msgstr "پوستهٔ تلفن همراه"

#: modules/module-info.php:593
msgid "There's a good chance that visitors to your site will be using a smartphone, and it's important to provide them with a great reading experience while on the small screen."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:594
msgid "Jetpack's mobile theme is optimized for small screens. It uses the header image, background, and widgets from your current theme for a great custom look. Post format support is included, so your photos and galleries will look fantastic on a smartphone."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:595
msgid "Visitors on iPhone, Android, Windows Phone, and other mobile devices will automatically see the mobile theme, with the option to view the full site. You can enable or disable the mobile theme by clicking the \"Activate\" or \"Deactive\" button above."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:611 modules/module-info.php:614
msgid "Mobile Push Notifications"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:616
msgid "If you use <a href=\"%1$s\">WordPress for iOS</a> or <a href=\"%2$s\">WordPress for Android</a>, you’ll now be able to opt in to receive push notifications of new comments, which makes it easier than ever to keep up with your readers and moderate comments on the go."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:634
msgid "If you are a theme author, you can learn about adding support for Infinite Scroll at <a href=\"%1$s\">%1$s</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:637
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "نوردش بی‌پایان"

#: modules/module-info.php:640
msgid "When you write great content, all you really want is people to find it, right?"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:329
msgid "Additionally you can define your own custom services."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:344
msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings &rarr; <a href=\"%s\">Sharing</a> menu."
msgstr "برای پیکربندی تنظیمات اشتراک‌گذاریتان، به گزینگان تنظیمات &rarr; <a href=\"%s\">اشتراک‌گذاری</a> بروید."

#: modules/module-info.php:345
msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:351
msgid "Full details can be found on the <a href=\"%s\">Sharing support page</a>. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!"
msgstr "جزئیات کامل را می‌توان در <a href=\"%s\">صفحه‌ی پشتیبانی اشتراک‌گذاری</a> پیدا کرد. این فیلم نیزمروری سریع بر چگونگی استفاده از ویژگی اشتراک‌گذاری در اختیارتان می‌گذارد . برای فره بیشتر آن را در حالت پرکیفیت تماشا کنید!"

#: modules/module-info.php:366 modules/module-info.php:370
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:372
msgid "The <a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:373
msgid "After the Deadline provides a number of <a href=\"%s\">customization options</a>, which you can edit in your profile."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:387 modules/module-info.php:401
msgid "Widgets Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:390 modules/module-info.php:404
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:392
msgid "The RSS Links Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:392
msgid "allows you to add links to your blog&#8217;s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:393
msgid "The Twitter Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:393
msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It&#8217;s an easy way to add more activity to your site. There are also a number of customization options."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:393
msgid "The Facebook Like Box Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:393
msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme. It&#8217;s a great way to let your readers show their support."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:393
msgid "The Image Widget "
msgstr ""

#: modules/module-info.php:393
msgid "allows you to easily add images to widget areas in your theme. It&#8217;s an easy way to add more visual interest to your site."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:406
msgid "The RSS Links Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:406
msgid "lets you easily add post and comment RSS feeds to a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:407
msgid "The Twitter Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:407
msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:408
msgid "The Facebook Like Box Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:408
msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:409
msgid "The Image Widget"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:409
msgid "lets you easily add images to a sidebar on your theme."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:411
msgid "Each of these widgets has a number of customization options."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:411
msgid "To use the widgets, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag them into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:424
msgid "Subsriptions Screenshot"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:427
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراک‌ها"

#: modules/module-info.php:75
msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:90 modules/module-info.php:94
#: modules/module-info.php:103 modules/module-info.php:107
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "جاسازی کد کوتاه"

#: modules/module-info.php:95 modules/module-info.php:108
msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media."
msgstr "کدهای کوتاه اجازه می‌دهند به سادگی و با امنیت، رسانه‌های جاهای دیگر را در وب‌گاه خود جاسازی کنید. تنها یا یک کد ساده، می‌توانید به وردپرس بگویید یوتیوب، فلیکر یا دیگر رسانه‌ها را جاسازی کند."

#: modules/module-info.php:109
msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:132
msgid "Available shortcodes are: %l."
msgstr "کدهای کوتاه در دسترس: %l."

#: modules/module-info.php:147 modules/module-info.php:151
#: modules/module-info.php:161 modules/module-info.php:165
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me پیوندهای کوتاه"

#: modules/module-info.php:152 modules/module-info.php:166
msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:153
msgid "It&#8217;s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:167
msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A &#8220;Get Shortlink&#8221; button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:182 modules/module-info.php:186
#: modules/module-info.php:195 modules/module-info.php:199
msgid "WordPress.com Stats"
msgstr "WordPress.com آمارهای"

#: modules/module-info.php:187 modules/module-info.php:200
msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:201
msgid "You can <a href=\"%s\">view your stats dashboard here</a>."
msgstr "می‌توانید <a href=\"%s\">پیش‌خوان آمار خود را اینجا ببینید</a>."

#: modules/module-info.php:215 modules/module-info.php:219
#: modules/publicize/ui.php:95
msgid "Publicize"
msgstr "اطلاع رسانی"

#: modules/module-info.php:220
msgid "Publicize allows you to connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends.\t You can make a connection for just yourself or for all users on your blog."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:221
msgid "Publicize allows you to share your posts on Facebook, Twitter, Tumblr, Yahoo!, and Linkedin."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:225
msgid "Manage your <a href=\"%s\">Publicize settings</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:229 modules/publicize/ui.php:114
msgid "More information on using Publicize."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:245 modules/module-info.php:249
#: modules/module-info.php:258 modules/module-info.php:262
#: modules/notes.php:159
msgid "Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌ها"

#: modules/module-info.php:250 modules/module-info.php:263
msgid "Keep up with the latest happenings on all your WordPress sites and interact with other WordPress.com users."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:264
msgid "You can view your notifications in the Toolbar and <a href=\"%s\">on WordPress.com</a>."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:279 modules/module-info.php:294
msgid "LaTeX"
msgstr "لاتک"

#: modules/module-info.php:284 modules/module-info.php:299
msgid "%s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc."
msgstr "%s یک زبان نشانه‌گذاری قدرتمند است که برای نوشتن معادله‌های ریاضی پیچیده، فرمول‌ها و... به کار می‌رود."

#: modules/module-info.php:285
msgid "Jetpack combines the power of %s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms."
msgstr "جت‌پک نیروی %s و سادگی وردپرس را ترکیب می‌کند تا نهایت ریاضیات بسترهای وب‌نویسی را به شما ارائه نماید."

#: modules/module-info.php:286
msgid "Wow, that sounds nerdy."
msgstr "واو، مانند نردها به نظر می‌رسد."

#: modules/module-info.php:300
msgid "Use <code>$latex your latex code here$</code> or <code>[latex]your latex code here[/latex]</code> to include %s in your posts and comments. There are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all sorts of options</a> available."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:319
msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:323
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:325
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "بایگانی سالانه :%s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "نوشته شده در %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
msgid "Posted by"
msgstr "نوشته‌شده به دست"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "بايگانی‌ وب‌نوشت"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "پوزش، اما نتیجه‌ای برای بایگانی درخواست شده، یافت نشد. شاید جست‌وجو کمک کند نوشتهٔ مرتبطی پیدا کنید."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:156
msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو"

#: modules/minileven.php:50
msgid "Excerpts"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:54
msgid "Enable excerpts on front page and on archive pages"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:59
msgid "Show full posts on front page and on archive pages"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:64
msgid "Mobile App Promos"
msgstr ""

#: modules/minileven.php:68
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
msgstr ""

#: modules/minileven.php:77
msgid "Mobile Apps"
msgstr "نرم‌افزارهای همراه"

#: modules/minileven.php:78
msgid "Take WordPress with you."
msgstr "وردپرس را به همراه داشته باشید."

#: modules/minileven.php:80
msgid "We have apps for <a href=\"%s\">iOS (iPhone, iPad, iPod Touch)</a>, <a href=\"%s\">Android</a>, <a href=\"%s\">BlackBerry</a>, <a href=\"%s\">Windows Phone</a>, and <a href=\"%s\">more</a>!"
msgstr "ما نرم‌افزارهایی برای <a href=\"%s\">آی‌اواس (آیفون، آیپد، آیپاد تاچ)</a>، <a href=\"%s\">اندروید</a>، <a href=\"%s\">بلک‌بری</a>، <a href=\"%s\">ویندوز فون</a>و <a href=\"%s\">...</a> داریم!"

#: modules/module-info.php:22 modules/module-info.php:26
msgid "VaultPress"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:28
msgid "Your WordPress installation is currently being protected with the world&#8217;s best security, backup, and support."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:29
msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_."
msgid "To check your backups, see any security alerts, or check your VaultPress Vitality, visit your %s."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:29
msgid "VaultPress dashboard"
msgstr "پیش‌خوان والت‌پرس"

#: modules/module-info.php:31
msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site&#8217;s content, themes, and plugins in real-time, as well as perform regular security scans for common threats and attacks."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:32
msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)"
msgid "View %s."
msgstr "دیدن %s."

#: modules/module-info.php:32
msgid "Plans & Pricing"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:53 modules/module-info.php:68
msgid "Gravatar Hovercard"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:58 modules/module-info.php:73
msgid "What&#8217;s a Hovercard?"
msgstr ""

#: modules/module-info.php:59
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:60
msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog."
msgstr ""

#: modules/module-info.php:74
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services."
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28
msgid "Posted by "
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:30
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
msgid "Leave a reply"
msgstr "پاسخی بگذارید"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:60
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:88
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; پیشین"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:61
msgid "Next &raquo;"
msgstr "بعدی &raquo;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "بستر معنایی نشر شخصی"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "گزینگان اصلی"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:96
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روی"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:102
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:128
msgid "Main Sidebar"
msgstr "ستون کناری اصلی"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:26
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:29
msgid "Skip to primary content"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:73
msgid "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">Back to Gallery</a></span>"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:87
msgid "Image navigation"
msgstr "ناوبری تصویر"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:89
msgid "Next &raquo; "
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
msgid "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Older"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
msgid "Newer <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
msgid "Pingback:"
msgstr "بازتاب:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90
msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "بایگانی روزانه: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "بایگانی ماهانه: %s"

#: modules/likes.php:251
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "کسی یکی از نوشته‌های مرا دوست می‌دارد"

#: modules/likes.php:270
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "دوست‌داشتن‌های وردپرس.کام:"

#: modules/likes.php:276
msgid "On for all posts"
msgstr "روی تمام نوشته‌ها"

#: modules/likes.php:282
msgid "Turned on per post"
msgstr "فعال‌شده روی هر نوشته"

#: modules/likes.php:308 modules/sharedaddy/sharing.php:330
msgid "Show buttons on"
msgstr "نمایش دکمه‌ها روی"

#: modules/likes.php:317 modules/sharedaddy/sharing.php:336
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "صفحهٔ اول، صفحات بایگانی و نتایج جست‌وجو"

#: modules/likes.php:450 modules/sharedaddy/sharing.php:158
msgid "Settings have been saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شده‌اند"

#: modules/likes.php:457 modules/sharedaddy/sharing.php:170
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "دکمه‌های اشتراک‌گذاری"

#: modules/likes.php:466 modules/sharedaddy/sharing.php:352
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیرهٔ تغییرات"

#: modules/likes.php:616
msgid "Like this:"
msgstr "دوست‌داشتن:"

#: modules/likes.php:617
msgid "Like"
msgstr "دوست داشتن"

#: modules/likes.php:617 modules/widget-visibility/widget-conditions.php:168
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بارگذاری..."

#: modules/likes.php:709
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند:"

#: modules/minileven/minileven.php:93
msgid "View Mobile Site"
msgstr "دیدن وب‌گاه موبایل"

#: modules/minileven/minileven.php:260
msgid "Mobile-compatible:"
msgstr ""

#: modules/minileven/minileven.php:261
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: modules/minileven/minileven.php:267 modules/minileven/minileven.php:318
msgid "Include this CSS in the Mobile Theme"
msgstr ""

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری شده است. برای مشاهدهٔ دیدگاه‌ها گذرواژه را وارد کنید."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; دیدگاه‌های پیشین"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر &rarr;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:14
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:18
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:22
msgid "Permalink to %s"
msgstr "پیوند پایدار به %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:15
#: modules/widgets/gallery.php:26
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:21
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "به خواندن ادامه دهید <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:57
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "این گالری شامل <a %1$s>%2$s عکس</a> است."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:65
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:43
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:64
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "صفحه‌ها:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>۱</b> پاسخ"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> پاسخ"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "ویژه"

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:125 modules/publicize/ui.php:168
#: modules/publicize/ui.php:172
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:129
msgid "Connect your WordPress account to Google+ to add this blog to your Google+ profile and improve the visibility of your blog posts on Google."
msgstr ""

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:131
msgid "Need help?"
msgstr "به کمک نیاز دارید؟"

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:147
msgid "Your Google+ profile name and URL will be displayed in the sharing area of your posts."
msgstr ""

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:155 modules/wpcc/wpcc-sign-on.php:185
msgid "Connected"
msgstr "متصل شده"

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:165 modules/gplus-authorship.php:191
msgid "Google+"
msgstr "گوگل+"

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:191
msgid "Show Google+ infomation with this post"
msgstr "نمایش اطلاعات گوگل+ با این نوشته"

#: modules/gplus-authorship.php:150
msgid "on Google+"
msgstr "روی گوگل+"

#: modules/gravatar-hovercards.php:46 modules/module-info.php:57
#: modules/module-info.php:72
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "کارت‌های آویزان گراواتار"

#: modules/gravatar-hovercards.php:58
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "دیدن شناسنامهٔ افراد وقتی موشی را روی گراواتارشان می‌برید"

#: modules/gravatar-hovercards.php:85
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "برای بررسی شناسنامهٔ خود، موشی را روی گراواتارتان ببرید."

#: modules/holiday-snow.php:19
msgid "Snow"
msgstr "برف"

#: modules/holiday-snow.php:28
msgid "Show falling snow on my blog until January 4<sup>th</sup>."
msgstr "نمایش ریزش برف روی وب‌نوشت من تا چهارم ژانویه."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:262
msgid "To infinity and beyond"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:271
msgid "We've disabled this option for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or because your theme does not support infinite scroll."
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:277
msgid "Scroll Infinitely"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:277
msgid "(Shows %s posts on each load)"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:478
msgid "Older posts"
msgstr "نوشته‌های پیشین"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:479
msgid "Scroll back to top"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:915
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "پوسته: %1$s."

#: modules/infinite-scroll.php:85
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll.php:96
msgid "Track each Infinite Scroll post load as a page view in Google Analytics"
msgstr ""

#: modules/infinite-scroll.php:96
msgid "By checking the box above, each new set of posts loaded via Infinite Scroll will be recorded as a page view in Google Analytics."
msgstr ""

#: modules/likes.php:112
msgid "Likes and Shares"
msgstr "دوست‌داشتن‌ها و اشتراک‌گذاری‌ها"

#: modules/likes.php:123 modules/likes.php:581 modules/module-info.php:759
#: modules/module-info.php:763
msgid "Likes"
msgstr "دوست‌داشتن‌ها"

#: modules/likes.php:183
msgid "Show likes."
msgstr "نمایش دوست‌داشتن‌ها."

#: modules/likes.php:199 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:37
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "نمایش دکمه‌های به اشتراک‌گذاری."

#: modules/likes.php:211
msgid "Likes Notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌های دوست‌داشتن‌ها"

#: modules/likes.php:212
msgid "Email me whenever"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:65
msgid "Search Testimonials"
msgstr "جست‌وجوی گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:66
msgid "No Testimonials found"
msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:67
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "هیچ گواهی‌نامه‌ای در زباله‌دان یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:98
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "نام مشتری را اینجا وارد نمایید"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:107
msgid "Customer Name"
msgstr "نام مشتری"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:120
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "تصدیق‌نامه به‌روز شد. <a href=\"%s\">دیدن گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:123
msgid "Testimonial updated."
msgstr "گواهی‌نامه به‌روز شد."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:125
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "گواهی‌نامه به نسخهٔ %s برگردانده شد"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:126
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "تصدیق‌نامه منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهده گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:127
msgid "Testimonial saved."
msgstr "گواهی‌نامه ذخیره شد."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:128
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "گواهی‌نامه فرستاده شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:129
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "گواهی‌نامه زمان‌بندی شد برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیش‌نمایش گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:132
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "پیش‌نویش گواهی‌نامه به‌روز شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش گواهی‌نامه</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:168
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "سفارشی‌سازی بایگانی گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:169
msgid "Customize"
msgstr "سفارشی‌سازی"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:193
msgid "Testimonial Page Title"
msgstr "عنوان صفحهٔ گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:205
msgid "Testimonial Page Content"
msgstr "محتوای صفحهٔ گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:216
msgid "Testimonial Page Featured Image"
msgstr "تصویر ویژهٔ صفحهٔ گواهی‌نامه"

#: modules/featured-content/featured-content.php:324
msgid "Featured content"
msgstr ""

#: modules/featured-content/featured-content.php:343
msgid "Tag name:"
msgstr ""

#: modules/featured-content/featured-content.php:348
msgid "Number of posts:"
msgstr "شمار نوشته‌ها:"

#: modules/featured-content/featured-content.php:353
msgid "Hide tag from displaying in post meta and tag clouds."
msgstr ""

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:54
#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:65 modules/likes.php:427
#: modules/likes.php:439 modules/publicize/ui.php:35
#: modules/publicize/ui.php:45 modules/sharedaddy/sharing.php:57
#: modules/sharedaddy/sharing.php:163
msgid "Sharing Settings"
msgstr "تنظیمات اشتراک‌گذاری"

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:54 modules/likes.php:427
#: modules/module-info.php:315 modules/module-info.php:318
#: modules/module-info.php:339 modules/publicize/ui.php:35
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:23 modules/sharedaddy/sharing.php:57
msgid "Sharing"
msgstr "اشتراک‌گذاری"

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:79
msgid "Your Google+ account has been connected."
msgstr "حساب گوگل+ متصل شده است."

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:80
msgid "There was a problem connecting your Google+ account. Please try again."
msgstr ""

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:81
msgid "You must click 'Accept' in the Google+ dialog to connect your account."
msgstr ""

#: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:113 modules/module-info.php:785
#: modules/module-info.php:789
msgid "Google+ Profile"
msgstr "شناسنامۀ گوگل+"

#: modules/custom-post-types/comics.php:200
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:60
msgid "Add New"
msgstr "افزودن تازه"

#: modules/custom-post-types/comics.php:201
msgid "Add New Comic"
msgstr "افزودن طنز تازه"

#: modules/custom-post-types/comics.php:202
msgid "Edit Comic"
msgstr "ویرایش طنز"

#: modules/custom-post-types/comics.php:203
msgid "New Comic"
msgstr "طنز تازه"

#: modules/custom-post-types/comics.php:204
msgid "View Comic"
msgstr "مشاهده طنز"

#: modules/custom-post-types/comics.php:205
msgid "Search Comics"
msgstr "جستجوی طنزها"

#: modules/custom-post-types/comics.php:206
msgid "No Comics found"
msgstr "هیچ طنزی یافت شد"

#: modules/custom-post-types/comics.php:207
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "هیچ طنزی در سطل زباله یافت نشد"

#: modules/custom-post-types/comics.php:276
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "طنز به‌روزرسانی شد. <a href=\"%s\">مشاهده طنز</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:277
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:121
msgid "Custom field updated."
msgstr "زمینهٔ سفارشی به‌روز شد."

#: modules/custom-post-types/comics.php:278
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:122
msgid "Custom field deleted."
msgstr "زمینهٔ سفارشی پاک شد."

#: modules/custom-post-types/comics.php:279
msgid "Comic updated."
msgstr "طنز به‌روزرسانی شد."

#: modules/custom-post-types/comics.php:281
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:282
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "طنز منتشر شد. <a href=\"%s\">مشاهده طنز</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:283
msgid "Comic saved."
msgstr "طنز ذخیره شد."

#: modules/custom-post-types/comics.php:284
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "طنز ارسال شد. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پیش‌نمایش طنز</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:285
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "طنز زمان‌بندی شد برای: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پیش‌نمایش طنز</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:287
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:131
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: modules/custom-post-types/comics.php:288
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:349
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:458
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"http://learn.wordpress.com/\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:54
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "گواهی‌نامه‌های مشتری"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:56
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:58
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:182
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:187
msgid "Testimonials"
msgstr "گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:57
msgid "Testimonial"
msgstr "گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:59
msgid "All Testimonials"
msgstr "همهٔ گواهی‌نامه‌ها"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:61
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "افزودن گواهی‌نامهٔ تازه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:62
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "ویرایش گواهی‌نامه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:63
msgid "New Testimonial"
msgstr "گواهی‌نامهٔ تازه"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:64
msgid "View Testimonial"
msgstr "دیدن گواهی‌نامه"

#: modules/custom-css/custom-css.php:747 modules/custom-css/custom-css.php:842
#: modules/custom-css/custom-css.php:872 modules/minileven/minileven.php:262
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:74
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:53
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:82
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:31
#: modules/publicize/ui.php:576
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: modules/custom-css/custom-css.php:754
msgid "Limit width to %1$s pixels for videos, full size images, and other shortcodes. (<a href=\"%2$s\">More info</a>.)"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:770
msgid "The default content width for the %s theme is %d pixels."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:775 modules/custom-css/custom-css.php:857
#: modules/custom-css/custom-css.php:886 modules/minileven/minileven.php:270
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:429
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:541 modules/publicize/ui.php:245
msgid "OK"
msgstr "پذیرش"

#: modules/custom-css/custom-css.php:776 modules/custom-css/custom-css.php:858
#: modules/custom-css/custom-css.php:887 modules/minileven/minileven.php:271
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:299
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: modules/custom-css/custom-css.php:840
msgid "Preprocessor:"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:841 modules/custom-css/custom-css.php:846
#: modules/videopress/videopress.php:273 modules/widgets/image-widget.php:124
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"

#: modules/custom-css/custom-css.php:870
msgid "Mode:"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:871
msgid "Add-on"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:871
msgid "Replacement"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:878
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "افزونه سی‌اس‌اس <b>(پیشنهادشده)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:883
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:894
#: modules/custom-post-types/comics.php:238
#: modules/videopress/videopress.php:662
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"

#: modules/custom-css/custom-css.php:896
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:896
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "ذخیره‌سازی سبک‌برگه"

#: modules/custom-css/custom-css.php:958
msgid "Show more"
msgstr "نمایش بیشتر"

#: modules/custom-post-types/comics.php:86
msgid "Convert to Comic"
msgstr "تبدیل به طنز"

#: modules/custom-post-types/comics.php:92
msgid "Convert to Post"
msgstr "تبدیل به نوشته"

#: modules/custom-post-types/comics.php:116
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:163
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "%s نوشته تبدیل شد"

#: modules/custom-post-types/comics.php:176
msgid "Drop images to upload"
msgstr "تصاویر را رها کنید تا بارگذاری شوند"

#: modules/custom-post-types/comics.php:177
msgid "Uploading..."
msgstr "در حال بارگذاری..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:178
msgid "Processing..."
msgstr "در حال پردازش..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:179
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "پوزش، مرورگر شما پشتیبانی نمی‌شود. ارتقا در browsehappy.com."

#: modules/custom-post-types/comics.php:180
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "تنها تصاویر می‌توانند اینجا بارگذاری شوند."

#: modules/custom-post-types/comics.php:181
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr ""

#: modules/custom-post-types/comics.php:194
#: modules/custom-post-types/comics.php:196
#: modules/custom-post-types/comics.php:198
msgid "Comics"
msgstr "طنزها"

#: modules/custom-post-types/comics.php:197
msgid "Comic"
msgstr "طنز"

#: modules/custom-post-types/comics.php:199
msgid "All Comics"
msgstr "همۀ طنزها"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:154
msgid "Drop down"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:157
msgid "Radio"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:158
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:159
msgid "Textarea"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:166
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "First option"
msgstr "نخستین گزینه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Add another option"
msgstr "افزودن گزینۀ دیگر"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Required?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Save this field"
msgstr "ذخیرۀ این زمینه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:187
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:192
msgid "Add a new field"
msgstr "افزودن یک زمینهٔ تازه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:194
msgid "Add this form to my post"
msgstr "افزودن این فرم به نوشتۀ من"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:197
msgid "Email settings"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Enter your email address"
msgstr "رایانشانی خود را وارد کنید"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:202
msgid "What should the subject line be?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "ذخیره‌سازی و برگشتن به فرم‌ساز"

#: modules/custom-css/custom-css.php:455
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"CSS (Cascading Style Sheets) is a kind of code that tells the browser how to render a web page. You may delete these comments and get started with your customizations.\n"
"\n"
"By default, your stylesheet will be loaded after the theme stylesheets, which means that your rules can take precedence and override the theme CSS rules. Just write here what you want to change, you don't need to copy all your theme's stylesheet content."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:576
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "پیش‌نمایش: تغییرات باید ذخیره شوند در غیر اینصورت حذف خواهند شد"

#: modules/custom-css/custom-css.php:604
msgid "Edit CSS"
msgstr "ویرایش سی‌اِس‌اِس"

#: modules/custom-css/custom-css.php:618
msgid "CSS"
msgstr "سی‌اِس‌اِس"

#: modules/custom-css/custom-css.php:638
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "سبک‌برگهٔ سی‌اس‌اس سفارشی"

#: modules/custom-css/custom-css.php:677
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "سبک‌برگه ذخیره شد."

#: modules/custom-css/custom-css.php:681
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"

#: modules/custom-css/custom-css.php:687
msgid "CSS Revisions"
msgstr "بازنگری‌های سی‌اِس‌اِس"

#: modules/custom-css/custom-css.php:691
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "ویرایش‌گر سبک‌برگهٔ سی‌اِس‌اِس"

#: modules/custom-css/custom-css.php:698
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"http://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:745
msgid "Content Width:"
msgstr ""

#: modules/custom-css/custom-css.php:746
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: modules/custom-css/custom-css.php:746
msgid "%s px"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:11
msgctxt "Label for HTML form \"Comment/Response\" field in contact form builder"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:12
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "زمینهٔ تازه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:13
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:14
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "گزینه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:15
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "نخستین گزینه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:16
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form.  You'll likely need to try again."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:17
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:18
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:19
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:20
msgid "Saved successfully"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:21
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:22
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving?  Any changes you have made will be lost."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:118
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "زمینهٔ تازهٔ شما با پیروزی ذخیره شد"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:120
msgid "Form builder"
msgstr "فرم‌ساز"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:121
msgid "Email notifications"
msgstr "آگاه‌سازی‌های رایانامه‌ای"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:126
msgid "How does this work?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:127
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:128
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "می‌توانم زمینه‌های بیشتری بیفزایم؟"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:130
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:131
msgid "Click here"
msgstr "اینجا را کلیک کنید"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:133
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "آیا می‌توانم بازخوردهایم را در وردپرس ببینم؟"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:135
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:141
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:142
msgid "Nope.  However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can.  If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:146
msgid "Edit this new field"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:148
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:980
msgid "Label"
msgstr "شناس‌برگ"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:149
msgid "New field"
msgstr "زمینهٔ تازه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:151
msgid "Field type"
msgstr "نوع زمینه"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:153
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:85
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:86
msgid "No feedback found"
msgstr "هیچ بازخوردی یافت نشد"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:103
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "هرزنامه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:190
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:198
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:851
msgid "Message Sent"
msgstr "پیام فرستاده شد"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:356
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:362
msgid "Select feedback to download"
msgstr "انتخاب بازخورد تا بارگیری شود"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:364
msgid "All posts"
msgstr "همهٔ نوشته‌ها"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:369
msgid "Download"
msgstr "بارگیری"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:416
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:508
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:30 modules/module-info.php:491
#: modules/module-info.php:495
msgid "Contact Form"
msgstr "فرم تماس"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:722
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "نوار کناری %1$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:725
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:736
msgid "Submit &#187;"
msgstr "ارسال &#187;"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:756
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:837
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:852
msgid "go back"
msgstr "بازگشت"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:924
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:940
msgctxt "%1$s = form field label, %2$s = form field value"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr ""

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1205
msgid "Time:"
msgstr "زمان:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1206
msgid "IP Address:"
msgstr "نشانی آی‌پی:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1214
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "نشانی وب فرم تماس:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1219
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "فرستاده شده به وسیلهٔ یک کاربر درستی‌سنجی شدهٔ %s."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1223
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "فرستاده شده به وب‌گاه شما بدست یک بازدیدکنندهٔ درستی‌سنجی‌نشده."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1461
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s به یک رایانشانی معتبر نیاز دارد"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1467
msgid "%s is required"
msgstr "%s مورد نیاز است"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1514
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1520
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1525
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1539
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1545
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1556
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1566
msgid "(required)"
msgstr "(لازم)"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1538
#: modules/minileven/minileven.php:261
msgid "Yes"
msgstr "آری"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:8
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:9
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:10
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "وب‌گاه"

#: modules/comments/comments.php:187
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr ""

#: modules/comments/comments.php:212
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "برای %s پاسخی بگذارید"

#: modules/comments/comments.php:251
msgid "Cancel reply"
msgstr "لغو پاسخ"

#: modules/comments/comments.php:387
msgid "Invalid security token."
msgstr ""

#: modules/comments/comments.php:448 modules/comments/comments.php:499
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "ارسال دیدگاه%s"

#: modules/contact-form/admin.php:16
msgid "Add a custom form"
msgstr "افزودن یک فرم سفارشی"

#: modules/contact-form/admin.php:21 modules/contact-form/admin.php:22
msgid "Add Contact Form"
msgstr "افزودن فرم تماس"

#: modules/contact-form/admin.php:101
msgid "Mark Spam"
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:140 modules/contact-form/admin.php:534
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "شما مجاز به مدیریت این مورد نیستید."

#: modules/contact-form/admin.php:157
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr ""

#: modules/contact-form/admin.php:196
#: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:36
msgid "From"
msgstr "از"

#: modules/contact-form/admin.php:197
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:760
#: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:37
msgid "Message"
msgstr "پیام"

#: modules/contact-form/admin.php:198
#: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:38
#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:46
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: modules/contact-form/admin.php:268
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "بازگرداندن این مورد از زباله‌دان"

#: modules/contact-form/admin.php:270
msgid "Restore"
msgstr "بازیافت"

#: modules/contact-form/admin.php:273 modules/contact-form/admin.php:372
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "حذف این مورد برای همیشه"

#: modules/contact-form/admin.php:275 modules/contact-form/admin.php:374
msgid "Delete Permanently"
msgstr "حذف برای همیشه"

#: modules/contact-form/admin.php:306
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "نشانه‌گذاری این پیام به عنوان هرزنامه"

#: modules/contact-form/admin.php:313 modules/contact-form/admin.php:315
#: modules/contact-form/admin.php:612
#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:65
msgid "Trash"
msgstr "دور انداختن"

#: modules/contact-form/admin.php:366
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "این پیام را به عنوان هرزنامه نبودن نشانه‌گذاری کنید"

#: modules/contact-form/admin.php:406
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1183
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: modules/contact-form/admin.php:568
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "شما مجاز به برداشتن این مورد از زباله‌دان نیستید."

#: modules/contact-form/admin.php:571
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "خطا در بازیابی از زباله‌دان."

#: modules/contact-form/admin.php:575
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "شما مجاز به انتقال این مورد به زباله‌دان نیستید."

#: modules/contact-form/admin.php:578
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "خطا در انتقال به زباله‌دان."

#: modules/contact-form/admin.php:602
msgid "Messages"
msgstr "پیام‌ها"

#: modules/contact-form/admin.php:625
msgid "Spam"
msgstr "هرزنامه"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:82
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:83
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:136
msgid "Feedback"
msgstr "بازخورد"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:84
msgid "Search Feedback"
msgstr "جست‌وجوی بازخورد"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:317
msgid "Missing target blog ID."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:320
msgid "Missing target post ID."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:323
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "هیچ متنی برای دیدگاه ثبت نشده."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:335
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "دیدگاه‌های این نوشته بسته شده‌اند."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:345
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:354
msgid "Please provide your name."
msgstr "خواهشمندیم نام خود را ارائه کنید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:357
msgid "Please provide an email address."
msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی ارائه دهید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:360
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی معتبر ارائه دهید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:389
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:392
msgid "Enable carousel"
msgstr "فعال‌کردن چرخ و فلک"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:396
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:399
msgid "Metadata"
msgstr "متا‌داده"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:456
msgid "Show photo metadata (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:464
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:472
msgid "Black"
msgstr "مشکی"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:472
msgid "White"
msgstr "سفید"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:480
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:211
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
msgid "Leave a Reply"
msgstr "پاسخی بگذارید"

#: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/facebook-likebox.php:156
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:217
msgid "Light"
msgstr "روشن"

#: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/facebook-likebox.php:157
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:218
msgid "Dark"
msgstr "تیره"

#: modules/comments/admin.php:56
msgid "Transparent"
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:72 modules/module-info.php:521
msgid "Jetpack Comments"
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:81
msgid "Greeting Text"
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:168
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:154
msgid "Color Scheme"
msgstr "رنگ‌بندی"

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Jetpack Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr ""

#: modules/comments/admin.php:134
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr ""

#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "درخواست نادرست"

#: modules/comments/base.php:230
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "خطا: بخش‌های لازم را پر کنید (نام، رایانشانی)."

#: modules/comments/base.php:232
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "خطا: لطفاً یک رایانشانی معتبر وارد کنید."

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:83
msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options."
msgstr "دربارهٔ این گزینه‌ها <a href=\"%s\">بیشتر بدانید</a>."

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:89
msgctxt "%1$s = http://codex.wordpress.org/Installing_WordPress_in_Your_Language, %2$s = WPLANG"
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your <a href=\"%1$s\">%2$s</a> value is the default proofreading language."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:95
msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
msgstr "استفاده از زبانی که خودکار شناسایی می‌شود برای نمونه‌خوانی نوشته‌ها و صفحه‌ها"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:129
msgid "Ignored Phrases"
msgstr "عبارات نادیده گرفته شده"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:131
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
msgstr "واژه‌ها و عباراتی را که می‌خواهید هنگام نمونه‌خوانی نوشته‌ها و صفحه‌هایتان نادیده گرفته شوند، مشخص کنید:"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:133
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:174
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:138
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
msgstr "حتما دکمهٔ «به‌روزرسانی شناس‌نامه» را در پایین پرده کلیک کنید تا تغییراتتان ذخیره گردد."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:106
msgid "Comment"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:107
msgid "Post Comment"
msgstr "فرستادن دیدگاه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:108
msgid "Loading Comments..."
msgstr "در حال بارگذاری دیدگاه‌ها..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:109
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:110
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:111
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "خواهشمندیم یک رایانشانی برای بیان دیدگاه فراهم آورید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:112
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "خواهشمندیم برای گذاشتن دیدگاه نامتان را بنویسید."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:113
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:114
msgid "Your comment was approved."
msgstr "دیدگاه شما پذیرفته شد."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:115
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "دیدگاه شما در حال بررسی است."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:116
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:117
msgid "Aperture"
msgstr "دریچه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:118
msgid "Shutter Speed"
msgstr "سرعت نوربند"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:119
msgid "Focal Length"
msgstr "فاصلهٔ کانونی"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:129
msgid "Commenting as %s"
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:132
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr ""

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:134
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (لازم)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:136
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:751
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:155
msgid "Email"
msgstr "رایانشانی"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:140
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:752
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:160
msgid "Website"
msgstr "وب‌گاه"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "از دست رفتن شناسهٔ پیوست."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:310
msgid "Nonce verification failed."
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:18
msgid "Ignore suggestion"
msgstr "نادیده گرفتن پیشنهاد"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:19
msgid "Ignore always"
msgstr "همیشه نادیده بگیر"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:20
msgid "Ignore all"
msgstr "از همه چشم‌پوشی کن"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:22
msgid "Edit Selection..."
msgstr "ویرایش قسمت گزینش شده..."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:24
msgid "proofread"
msgstr "نمونه‌خوانی"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:25
msgid "edit text"
msgstr "ویرایش متن"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:26
#: modules/after-the-deadline.php:226
msgid "Proofread Writing"
msgstr "نمونه‌خوانی نوشته"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:28
msgid "No writing errors were found."
msgstr "خطای نگارشی‌ای یافت نشد."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:29
msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
msgstr "مشکلی هنگام ارتباط با خدمات نمونه‌خوان رخ داد. یک دقیقهٔ دیگر دوباره تلاش کنید."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:30
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
msgstr "خطایی هنگام ارتباط با خدمات نمونه‌خوان رخ داد."

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:32
msgid "Replace selection with:"
msgstr "جایگزین کردن قسمت گزینش شده با:"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:33
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
"\n"
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"نمونه‌خوان پیشنهادهایی برای این نوشته دارد. آیا مطمئنید که می‌خواهید منتشرش کنید؟\n"
"\n"
"پـذیـرش را بفشارید تا نوشته‌تان منتشر شود، یا لـغـو برای مشاهدهٔ پیشنهاد‌ها و ویرایش نوشته"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:34
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
"\n"
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"نمونه‌خوان پیشنهادهایی برای این نوشته دارد. آیا مطمئنید می‌خواهید به‌روزش کنید؟\n"
"\n"
"پـذیـرش را بفشارید تا نوشته‌تان به‌روز شود، یا لـغـو برای مشاهدهٔ پیشنهاد‌ها و ویرایش نوشته."

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:48
msgid "Proofreading"
msgstr "نمونه‌خوانی"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:50
msgid "Automatically proofread content when:"
msgstr "نمونه‌خوانی خودکار محتوا هنگامی که:"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:53
msgid "a post or page is first published"
msgstr "نوشته یا صفحه‌ای برای نخستین بار منتشر می‌شود"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:55
msgid "a post or page is updated"
msgstr "نوشته یا صفحه‌ای به‌روز می‌شود"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:58
msgid "English Options"
msgstr "گزینه‌های انگلیسی"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:60
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
msgstr "کارا کردن نمونه‌خوانی هنگام نگارش نوشته‌ها و صفحه‌ها برای قواعد دستوری و صفحه‌بندی زیر:"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:63
msgid "Bias Language"
msgstr "زبان تبعیض‌گرا"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:65
msgid "Clich&eacute;s"
msgstr "کلیشه‌ها"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
msgid "Complex Phrases"
msgstr "عبارات پیچیده"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
msgid "Diacritical Marks"
msgstr "اعراب‌گذاری‌ها"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:71
msgid "Double Negatives"
msgstr "دوبار منفی کردن‌ها"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:73
msgid "Hidden Verbs"
msgstr "افعال پنهان"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:75
msgid "Jargon"
msgstr "تخصصی"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:77
msgid "Passive Voice"
msgstr "حالت مجهول"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:79
msgid "Phrases to Avoid"
msgstr "عباراتی که باید از آنها پرهیز کرد"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:81
msgid "Redundant Phrases"
msgstr "عبارات حشو"

#: class.jetpack.php:2909
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"

#: class.jetpack.php:2947
msgid "Coming soon&#8230;"
msgstr "به زودی&#8230;"

#: class.jetpack.php:3086
msgid "Something is being cranky!"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3087
msgid "Your site is configured to only permit SSL connections to Jetpack, but SSL connections don't seem to be functional!"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3175
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3177
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3179
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3337
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3343
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3593
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3596
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site.  Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3624
msgid "The authorization process expired.  Please go back and try again."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3664
msgid "%s wants to access your site&#8217;s data.  Log in to authorize that access."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3835
msgid "Something has gotten mixed up!"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3837
msgid "Your <code>%1$s</code> option is set up as <strong>%2$s</strong>, but your WordPress.com connection lists it as <strong>%3$s</strong>!"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3839
msgid "The data listed above is not for my current site. Please disconnect, and then form a new connection to WordPress.com for this site using my current settings."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3840
msgid "Ignore the difference. This is just a staging site for the real site referenced above."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:3841
msgid "That used to be my URL for this site before I changed it. Update the WordPress.com Cloud's data to match my current settings."
msgstr ""

#: class.json-api-endpoints.php:1162
msgid "This post is password protected."
msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری می‌شود."

#: class.json-api-endpoints.php:2850
msgid "Comment cache problem?"
msgstr ""

#: functions.gallery.php:12
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "توری بندانگشتی"

#: functions.gallery.php:40
msgid "Type"
msgstr "گونه"

#: functions.opengraph.php:81
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: locales.php:29
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr ""

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:12
msgid "Spelling"
msgstr "املا"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:13
msgid "Repeated Word"
msgstr "واژهٔ تکراری"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:15
msgid "No suggestions"
msgstr "پیشنهادی وجود ندارد"

#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:17
msgid "Explain..."
msgstr "توضیح..."

#: class.jetpack.php:2519
msgid "User linked to WordPress.com"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2519
msgid "Unlink user from WordPress.com"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2537
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2551
msgid "Dismiss this notice."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2556
msgid "To enable all of the Jetpack features you&#8217;ll need to connect your website to WordPress.com using the button to the right. Once you&#8217;ve made the connection you&#8217;ll activate all the delightful features below."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2571
msgid "To enable all of the Jetpack features you&#8217;ll need to link your account here to your WordPress.com account using the button to the right."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2575 modules/post-by-email.php:131
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:66
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2596
msgid "Have feedback on Jetpack?"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2598
msgid "Answer a short survey to let us know how we&#8217;re doing and what to add in the future."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2601
msgid "Take Survey"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2607
msgid "Checking email updates status&hellip;"
msgstr "در حال بررسی وضعیت بروز رسانی رایانشانی&hellip;"

#: class.jetpack.php:2613
msgctxt "%s = Unsubscribe link"
msgid "You are currently subscribed to email updates. %s"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2614
msgid "Unsubscribe"
msgstr "لغو اشتراک"

#: class.jetpack.php:2618
msgctxt "%s = Subscribe link"
msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s"
msgstr "می‌خواهید به‌روزرسانی‌های جتپک را از طریق رایانامه دریافت کنید? %s"

#: class.jetpack.php:2619 modules/subscriptions.php:695
msgid "Subscribe"
msgstr "مشترک شدن"

#: class.jetpack.php:2626
msgid "You have been subscribed to receive email updates."
msgstr "شما مشترک شده‌اید تا به‌روزرسانی‌های رایانامه‌ای را دریافت کنید."

#: class.jetpack.php:2628
msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2640
msgid "An <span>Automattic</span> Airline"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2643
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سیاست حریم"

#: class.jetpack.php:2644
msgid "Terms of Service"
msgstr "شرایط و ضوابط خدمات"

#: class.jetpack.php:2646
msgid "Debug"
msgstr "اشکال‌زدایی"

#: class.jetpack.php:2648 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:84
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#: class.jetpack.php:2778
msgid "Configure %s"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2837
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال کردن"

#: class.jetpack.php:2850
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"

#: class.jetpack.php:2870
msgid "Free"
msgstr "رایگان"

#: class.jetpack.php:2870
msgid "Purchase"
msgstr "خرید"

#: class.jetpack.php:2878
msgid "New"
msgstr "تازه"

#: class.jetpack.php:2881
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز شد"

#: class.jetpack.php:1997
msgid "Return to sender.  Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2000
msgid "Wrong size.  Hm&#8230; it seems your Jetpack doesn&#8217;t quite fit.  Have you lost weight? Click &#8220;Connect to WordPress.com&#8221; again to get your Jetpack adjusted."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2004
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2009
msgid "%s could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2011
msgid "Do you still have the %s plugin installed?"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2014
msgid "Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2022
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2028
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack.  Please try again later."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2032
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s.  This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2072
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong>  Something went wrong that&#8217;s never supposed to happen.  Guess you&#8217;re just lucky: %s"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2075
msgid "Try connecting again."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2099
msgid "Welcome to <strong>Jetpack %s</strong>!"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2111
msgid "The following new modules have been activated: %l."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2123
msgid "The following modules have been updated: %l."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2132
msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can deactivate at any time by clicking Learn More and then Deactivate on the module card."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2158
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "<strong>%l Deactivated!</strong> You can activate it again at any time using the activate button on the module card."
msgid_plural "<strong>%l Deactivated!</strong> You can activate them again at any time using the activate buttons on their module cards."
msgstr[0] ""

#: class.jetpack.php:2170
msgid "<strong>Module settings were saved.</strong> "
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2174
msgid "<strong>Your Jetpack is already connected.</strong> "
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2178 class.jetpack.php:2185
msgid "<strong>You&#8217;re fueled up and ready to go.</strong> "
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2180
msgid "The features below are now active. Click the learn more buttons to explore each feature."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2191
msgid "<strong>You have unlinked your account (%s) from WordPress.com.</strong>"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2214
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] ""

#: class.jetpack.php:2225
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] ""

#: class.jetpack.php:2290
msgid "Is this site private?"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2295
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] ""

#: class.jetpack.php:2312
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] ""

#: class.jetpack.php:2329
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:2514
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr "متصل شده به WordPress.com"

#: class.jetpack.php:2514
msgid "Disconnect from WordPress.com"
msgstr "قطع ارتباط از WordPress.com"

#: class.jetpack.php:1441
msgid "One New Jetpack Module"
msgid_plural "%s New Jetpack Modules"
msgstr[0] ""

#: class.jetpack.php:1444
msgid "Jetpack"
msgstr "جت‌پک"

#: class.jetpack.php:1614 class.jetpack.php:1639 class.jetpack.php:1652
#: class.jetpack.php:2524 class.jetpack.php:2777
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "جتپک توسط WordPress.com"

#: class.jetpack.php:1615 class.jetpack.php:1640 class.jetpack.php:2527
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1616 class.jetpack.php:1641
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1617
msgid "Jetpack Module Options"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1618
msgid "<strong>To Activate/Deactivate a Module</strong> - Click on Learn More. An Activate or Deactivate button will now appear next to the Learn More button. Click the Activate/Deactivate button."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1619 class.jetpack.php:1666
msgid "For more information:"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر:"

#: class.jetpack.php:1620 class.jetpack.php:1667
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1621 class.jetpack.php:1668
msgid "Jetpack Support"
msgstr "پشتیبانی جت‌پک"

#: class.jetpack.php:1637
msgid "Overview"
msgstr "نمای کلی"

#: class.jetpack.php:1650
msgid "Modules"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1653
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1655
msgid "Find the component you want to manage"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1656
msgid "Click on Learn More"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1657
msgid "An Activate or Deactivate button will appear"
msgstr "یک دکمه‌ی فعال‌سازی یا غیرفعال‌سازی نمایان خواهد شد"

#: class.jetpack.php:1658
msgid "If additional settings are available, a link to them will appear"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1738 modules/publicize/ui.php:576
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:76 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:83
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: class.jetpack.php:1755
msgid "Dismiss this notice and deactivate Jetpack."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1761
msgid "<strong>Your Jetpack is almost ready</strong> &#8211; A connection to WordPress.com is needed to enable features like Stats, Contact Forms, and Subscriptions. Connect now to get fueled up!"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1763
msgid "<strong>Jetpack is installed</strong> and ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1769 class.jetpack.php:2560
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "به WordPress.com متصل شوید"

#: class.jetpack.php:1771 modules/module-info.php:45 modules/module-info.php:81
#: modules/module-info.php:138 modules/module-info.php:173
#: modules/module-info.php:207 modules/module-info.php:237
#: modules/module-info.php:270 modules/module-info.php:306
#: modules/module-info.php:357 modules/module-info.php:379
#: modules/module-info.php:417 modules/module-info.php:442
#: modules/module-info.php:460 modules/module-info.php:479
#: modules/module-info.php:485 modules/module-info.php:512
#: modules/module-info.php:543 modules/module-info.php:578
#: modules/module-info.php:600 modules/module-info.php:622
#: modules/module-info.php:672 modules/module-info.php:700
#: modules/module-info.php:728 modules/module-info.php:749
#: modules/module-info.php:775 modules/module-info.php:801
#: modules/module-info.php:824 modules/module-info.php:843
#: modules/module-info.php:862 modules/module-info.php:879
msgid "Learn More"
msgstr "بیشتر بدانید"

#: class.jetpack.php:1784
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1811
msgid "Jetpack now includes Jetpack Comments, which enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site. To activate Jetpack Comments, <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1822
msgid "click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"

#: class.jetpack.php:1987
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "تقلب می‌کنید، آره؟"

#: class.jetpack.php:1990
msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features."
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1993
msgid "Don&#8217;t cross the streams!  You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:83
msgid "Something has gotten mixed up in your Jetpack Connection!"
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:93
msgid "It looks like your site can not communicate properly with Jetpack."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:99 class.jetpack.php:1449 class.jetpack.php:1669
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:100
msgid "Testing your site's compatibily with Jetpack..."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:128
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:131
msgid "There seems to be a problem with your site’s ability to communicate with Jetpack!"
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:138
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:139
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:141
msgid "A known issue."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:141
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:142
msgid "An incompatible plugin."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:142
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:143
msgid "A theme conflict."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:143
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating Twenty Twelve (the default WordPress theme). If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:144
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:144
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:146
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:147
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:151
msgid "If none of these help you find a solution, <a href=\"#\">click here to contact Jetpack support</a>. Tell us as much as you can about the issue and what steps you've tried to resolve it, and one of our Happiness Engineers will be in touch to help."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:164
msgid "Please describe the problem you are having."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:169 modules/carousel/jetpack-carousel.php:138
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:750
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:156
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: class.jetpack-debugger.php:170
msgid "Let us know your name."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:175
msgid "E-mail"
msgstr "رایانشانی"

#: class.jetpack-debugger.php:176
msgid "Use a valid email address."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:181
msgid "The test results and some other useful debug information will be sent to the support team. Please feel free to <a href=\"#\">review/modify</a> this information."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:185
msgid "Debug Info"
msgstr ""

#: class.jetpack-heartbeat.php:112
msgid "Jetpack weekly"
msgstr ""

#: class.jetpack.php:1164
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "چتپک به نسخه %s یا بالاتر وردپرس نیاز دارد."

#: class.jetpack.php:1404 class.jetpack.php:1420
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr ""

#: class.jetpack-client-server.php:141
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr ""

#: class.jetpack-client-server.php:146
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr ""

#: class.jetpack-client-server.php:188 class.jetpack.php:3163
#: class.jetpack.php:3165 class.jetpack.php:3167 class.jetpack.php:3170
msgid "Error Details: %s"
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:24
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "شما مجوزهای لازم برای دسترسی به این صفحه را ندارید."

#: class.jetpack-debugger.php:68
msgid "Your site isn’t reaching the Jetpack servers."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:71
msgid "Your site isn’t securely reaching the Jetpack servers."
msgstr ""

#: class.jetpack-debugger.php:76
msgid "Your `%1$s` option is set up as `%2$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%3$s`!"
msgstr ""