msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-download-monitor-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 16:48+0200\n"
"Last-Translator: FreePixel <contact@freepixel.net>\n"
"Language-Team: FreePixel\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: simple-download-monitor\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: includes/sdm-admin-menu-handler.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: includes/sdm-debug.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: includes/sdm-download-request-handler.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: includes/sdm-latest-downloads.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: includes/sdm-logs-list-table.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: includes/sdm-search-shortcode-handler.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: includes/sdm-utility-functions-admin-side.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: includes/sdm-utility-functions.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: includes/admin-side/sdm-admin-add-ons-page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: includes/templates/fancy0/sdm-fancy-0.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: includes/templates/fancy1/sdm-fancy-1.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: includes/templates/fancy2/sdm-fancy-2.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: sdm-post-type-and-taxonomy.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: sdm-post-type-content-handler.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: sdm-shortcodes.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: main.php\n"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:9
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:10
#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:325
msgid "Stats"
msgstr "Statistiques"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:11 main.php:182
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:12
msgid "Add-ons"
msgstr "Modules additionnels"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:40
msgid "Simple Download Monitor Settings Page"
msgstr "Page de Paramètres SDM "

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:43
msgid ""
"Read the full plugin usage documentation <a href=\"https://simple-download-"
"monitor.com/download-monitor-tutorials/\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
"Consultez la documentation complète de l’extension <a href=\"https://simple-"
"download-monitor.com/download-monitor-tutorials/\" target=\"_blank\">par "
"ici</a>."

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:44
msgid ""
"You can also <a href=\"https://www.tipsandtricks-hq.com/development-center\" "
"target=\"_blank\">"
msgstr ""
"Vous pouvez aussi <a href=\"https://www.tipsandtricks-hq.com/development-"
"center\" target=\"_blank\">"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:44
msgid "follow us"
msgstr "nous suivre"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:44
msgid ""
"on Twitter, Google+ or via Email to stay upto date about the new features of "
"this plugin."
msgstr ""
"sur Twitter, Google +, ou par Email pour être tenu à jour sur les nouvelles "
"fonctionnalités de ce plugin."

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:52
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:53
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:90
msgid ""
"If you need a feature rich and supported plugin for selling your digital "
"items then checkout our"
msgstr ""
"Si vous avez besoin d’une extension riche en fonctionnalités pour la vente "
"de vos objets numériques alors allez voir sur"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:90
msgid "WP eStore Plugin"
msgstr "WP eStore Plugin"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:155
msgid "Are you sure want to delete all plugin's data and deactivate plugin?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les données de l’extension et "
"désactiver l’extension&nbsp;?"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:160
msgid ""
"Data has been deleted and plugin deactivated. Click OK to go to Plugins page."
msgstr ""
"Les données ont été supprimées et l’extension désactivée. Cliquez sur OK "
"pour accéder à la page Extensions."

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:164
msgid "Error occured."
msgstr "Une erreur a été rencontrée."

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:217
msgid "Log entries exported! Click on the following link to download the file."
msgstr ""
"Entrées de journal exportées&nbsp;! Cliquez sur le lien suivant pour "
"télécharger le fichier."

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:218
msgid "Download Logs CSV File"
msgstr "Télécharger le fichier CSV des journaux"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:228
msgid "Download log entries deleted!"
msgstr "Télécharger les entrées de journal supprimées&nbsp;!"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:240
msgid "Download Logs"
msgstr "Télécharger le journal"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:243
msgid "This page lists all tracked downloads."
msgstr "Cette page liste les suivis de téléchargements."

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:250
msgid "Export Download Log Entries"
msgstr "Exporter les entrées de journal de téléchargement"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:254
msgid "Export Log Entries to CSV File"
msgstr "Exporter les entrées de journal vers un fichier CSV"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:261
msgid "Reset Download Log Entries"
msgstr "Réinitialiser les entrées de journal de téléchargement"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:265
msgid "Reset Log Entries"
msgstr "Réinitialiser les entrées de journal"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:329
msgid "Choose Date Range (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Choisir la plage de dates (aaaa-mm-jj)"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:333
msgid "Start Date: "
msgstr "Date de début&nbsp;: "

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:334
msgid "End Date: "
msgstr "Date de fin "

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:336
msgid "This Month"
msgstr "Ce mois-ci"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:337
msgid "Last Month"
msgstr "Dernier mois"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:338
msgid "This Year"
msgstr "Cette année"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:339
msgid "Last Year"
msgstr "Dernière année"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:340
msgid "All Time"
msgstr "Tout le temps"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:343
msgid "View Stats"
msgstr "Afficher les statistiques"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:349
msgid "Downloads by date"
msgstr "Téléchargements par date"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:350
msgid "Downloads by country"
msgstr "Téléchargements par pays"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:384 includes/sdm-logs-list-table.php:73
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:385
msgid "Number of downloads"
msgstr "Nombre de téléchargements"

#: includes/sdm-admin-menu-handler.php:389
msgid "Downloads by Date"
msgstr "Téléchargements par date"

#: includes/sdm-download-request-handler.php:13
msgid "Error! Incorrect download item id."
msgstr "Erreur&nbsp;! Identifiant de l’élément de téléchargement incorrect."

#: includes/sdm-download-request-handler.php:16
msgid "Error! This download item ("
msgstr "Erreur&nbsp;! Cet article de téléchargement ("

#: includes/sdm-download-request-handler.php:28
msgid "Error! This download requires a password."
msgstr "Erreur&nbsp;! Ce téléchargement nécessite un mot de passe."

#: includes/sdm-download-request-handler.php:30 main.php:740 main.php:742
msgid "Click here"
msgstr "Cliquer ici"

#: includes/sdm-download-request-handler.php:31
msgid " and enter a valid password for this item"
msgstr " et entrez un mot de passe valide pour cet élément"

#: includes/sdm-download-request-handler.php:37
msgid "Error! Incorrect password. This download requires a valid password."
msgstr ""
"Erreur&nbsp;! Mot de passe incorrect. Ce téléchargement nécessite un mot de "
"passe valide."

#: includes/sdm-download-request-handler.php:65
msgid "__Click here__ to go to login page."
msgstr "__Cliquez ici__ pour accéder à la page de connexion."

#: includes/sdm-download-request-handler.php:68
msgid "You need to be logged in to download this file."
msgstr "Vous devez être connecté pour télécharger ce fichier."

#: includes/sdm-download-request-handler.php:72
msgid "Not Logged In"
msgstr "Non connecté"

#: includes/sdm-download-request-handler.php:130
msgid "Error! Failed to log the download request in the database table"
msgstr ""
"Erreur! Impossible de se connecter à la demande de téléchargement dans la "
"table de base de données"

#: includes/sdm-download-request-handler.php:162
msgid ""
"Error! The URL value is empty. Please specify a correct URL value to "
"redirect to!"
msgstr ""
"Erreur! La valeur de l’URL est vide. S’il vous plaît spécifier une valeur "
"d’URL correcte pour rediriger vers elle!"

#: includes/sdm-download-request-handler.php:225
#: includes/sdm-download-request-handler.php:229
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR&nbsp;:"

#: includes/sdm-download-request-handler.php:225
#: includes/sdm-download-request-handler.php:229
msgid "Google reCAPTCHA verification failed."
msgstr "La vérification Google reCAPTCHA a échouée."

#: includes/sdm-download-request-handler.php:225
#: includes/sdm-download-request-handler.php:229
msgid "Back"
msgstr "Retour "

#: includes/sdm-download-request-handler.php:229
msgid "Do you have JavaScript enabled?"
msgstr "Avez-vous Javascript activé&nbsp;?"

#: includes/sdm-latest-downloads.php:43
msgid "There are no download items matching this shortcode criteria."
msgstr ""
"Aucun élément de téléchargement ne correspond à ce critère de code court."

#: includes/sdm-logs-list-table.php:19
#: includes/templates/fancy1/sdm-fancy-1.php:111
#: sdm-post-type-content-handler.php:77 sdm-shortcodes.php:162
msgid "Download"
msgstr "Telecharger"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:20
#: includes/templates/fancy1/sdm-fancy-1.php:111 main.php:875
#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:7 sdm-post-type-and-taxonomy.php:8
#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:13 sdm-post-type-and-taxonomy.php:19
#: sdm-post-type-content-handler.php:77 sdm-shortcodes.php:162
msgid "Downloads"
msgstr "téléchargements"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Éditer (Modifier)"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:46
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:70 main.php:870
msgid "Title"
msgstr " Titre"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:71 main.php:872
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:72
msgid "Visitor IP"
msgstr "IP du visiteur"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:74
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:75
msgid "Username"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:96
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer Définitivement"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:111 includes/sdm-logs-list-table.php:142
msgid "Nope! Security check failed!"
msgstr "Zut! Le contrôle de sécurité a échoué !"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:115
msgid "No entries were selected."
msgstr "Pas d’entrées ont été sélectionnés."

#: includes/sdm-logs-list-table.php:115 includes/sdm-logs-list-table.php:129
#: includes/sdm-logs-list-table.php:131 includes/sdm-logs-list-table.php:151
#: includes/sdm-logs-list-table.php:153
msgid "Click to Dismiss"
msgstr "Cliquez pour ignorer"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:122
msgid "Error! The row id value of a log entry must be numeric."
msgstr ""
"Erreur&nbsp;! La valeur d’identifiant de ligne d’une entrée de journal doit "
"être numérique."

#: includes/sdm-logs-list-table.php:129
msgid "Entries Deleted!"
msgstr "Entrées supprimées!"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:131 includes/sdm-logs-list-table.php:153
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: includes/sdm-logs-list-table.php:151
msgid "Entry Deleted!"
msgstr "Ecriture supprimée !"

#: includes/sdm-search-shortcode-handler.php:65
msgid "Showing search results for "
msgstr "Affichage des résultats de recherche pour "

#: includes/sdm-search-shortcode-handler.php:66
msgid "Number of items found: "
msgstr "Nombre d’articles trouvés&nbsp;:"

#: includes/sdm-search-shortcode-handler.php:67
msgid "Keywords searched: "
msgstr "Mots-clés recherchés&nbsp;: "

#: includes/sdm-search-shortcode-handler.php:70
msgid "Nothing found for "
msgstr "Rien trouvé pour "

#: includes/sdm-utility-functions.php:9
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: includes/sdm-utility-functions.php:10
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: includes/sdm-utility-functions.php:11
msgid "Purple"
msgstr "Mauve"

#: includes/sdm-utility-functions.php:12
msgid "Teal"
msgstr "Bleu Canard"

#: includes/sdm-utility-functions.php:13
msgid "Dark Blue"
msgstr "Bleu foncé"

#: includes/sdm-utility-functions.php:14
msgid "Black"
msgstr "noir"

#: includes/sdm-utility-functions.php:15
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: includes/sdm-utility-functions.php:16
msgid "Pink"
msgstr "Rose"

#: includes/sdm-utility-functions.php:17
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: includes/sdm-utility-functions.php:18
msgid "White"
msgstr "﻿Blanc"

#: includes/sdm-utility-functions.php:62 includes/sdm-utility-functions.php:228
#: includes/sdm-utility-functions.php:278
#: includes/templates/fancy0/sdm-fancy-0.php:75
#: includes/templates/fancy1/sdm-fancy-1.php:43
#: includes/templates/fancy2/sdm-fancy-2.php:60
#: sdm-post-type-content-handler.php:44 sdm-shortcodes.php:68
#: sdm-shortcodes.php:176
msgid "Download Now!"
msgstr "Télécharger le catalogue"

#: includes/sdm-utility-functions.php:69
msgid "Enter Password to Download:"
msgstr "Entrez le mot de passe pour télécharger :"

#: includes/sdm-utility-functions.php:264
msgid "I agree to the "
msgstr "J’accepte "

#: includes/sdm-utility-functions.php:264
msgid "terms and conditions"
msgstr "les Conditions Générales d’Utilisation"

#: includes/templates/fancy0/sdm-fancy-0.php:64
#: sdm-post-type-content-handler.php:39
msgid "green"
msgstr "vert"

#: includes/templates/fancy1/sdm-fancy-1.php:127
#: includes/templates/fancy2/sdm-fancy-2.php:139
#: sdm-post-type-content-handler.php:101
msgid "Size: "
msgstr "Taille&nbsp;: "

#: includes/templates/fancy1/sdm-fancy-1.php:134
#: includes/templates/fancy2/sdm-fancy-2.php:146 main.php:445
#: sdm-post-type-content-handler.php:108
msgid "Version: "
msgstr "Version&nbsp;: "

#: main.php:238 main.php:332
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionnez un fichier"

#: main.php:239
msgid "Select Thumbnail"
msgstr "Sélectionnez une miniature"

#: main.php:240
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#: main.php:241
msgid "Image Successfully Removed"
msgstr "Image supprimée avec succès"

#: main.php:242
msgid "Error with AJAX"
msgstr "Erreur avec AJAX"

#: main.php:253
msgid "Please select a Download Item:"
msgstr "Veuillez sélectionner un téléchargement :"

#: main.php:254
msgid "Download Title"
msgstr "Titre du Téléchargement"

#: main.php:255
msgid "Include Fancy Box"
msgstr "Inclure la Fancy Box"

#: main.php:256
msgid "Open New Window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"

#: main.php:257
msgid "Button Color"
msgstr "Couleur du bouton"

#: main.php:258
msgid "Insert SDM Shortcode"
msgstr "Insérez le Shortcode SDM"

#: main.php:300
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: main.php:301
msgid "Downloadable File (Visitors will download this item)"
msgstr "Fichier téléchargeable (Les visiteurs téléchargeront cet élément)"

#: main.php:302
msgid "PHP Dispatch or Redirect"
msgstr "Envoi PHP ou redirection"

#: main.php:303
msgid "File Thumbnail (Optional)"
msgstr "La miniature du fichier (Facultatif)"

#: main.php:304
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: main.php:305
msgid "Other Details (Optional)"
msgstr "Autres détails (facultatif)"

#: main.php:306
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: main.php:310
msgid "Add a description for this download item."
msgstr "Ajouter une description pour ce fichier."

#: main.php:324
msgid ""
"Manually enter a valid URL of the file in the text box below, or click "
"\"Select File\" button to upload (or choose) the downloadable file."
msgstr ""
"Entrez manuellement une URL valide du fichier dans la zone de texte ci-"
"dessous, ou cliquez sur le bouton \"Sélectionner un fichier\" pour "
"télécharger (ou choisir) le fichier téléchargeable."

#: main.php:335
msgid "Steps to upload a file or choose one from your media library:"
msgstr ""
"Étapes pour télécharger un fichier ou en choisir un dans votre bibliothèque "
"multimédia&nbsp;:"

#: main.php:337
msgid "Hit the \"Select File\" button."
msgstr "Appuyez sur le bouton \"Sélectionner un fichier\"."

#: main.php:338
msgid "Upload a new file or choose an existing one from your media library."
msgstr ""
"Téléchargez un nouveau fichier ou choisissez-en un existant dans votre "
"médiathèque."

#: main.php:339
msgid ""
"Click the \"Insert\" button, this will populate the uploaded file's URL in "
"the above text field."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton \"Insérer\", cela remplira l’URL du fichier téléchargé "
"dans le champ de texte ci-dessus."

#: main.php:360
msgid ""
"Dispatch the file via PHP directly instead of redirecting to it. PHP "
"Dispatching keeps the download URL hidden. Dispatching works only for local "
"files (files that you uploaded to this site via this plugin or media "
"library)."
msgstr ""
"Distribuer le fichier via PHP directement au lieu de le rediriger. Envoi PHP "
"garde l’URL de téléchargement cachée. L’envoi fonctionne uniquement pour les "
"fichiers locaux (fichiers que vous avez téléchargés sur ce site via ce "
"plugin ou cette bibliothèque multimédia)."

#: main.php:368
msgid ""
"Manually enter a valid URL, or click \"Select Image\" to upload (or choose) "
"the file thumbnail image."
msgstr ""
"Saisissez manuellement une URL valide ou cliquez sur \"Sélectionner une image"
"\" pour télécharger (ou choisir) l’image miniature du fichier."

#: main.php:373
msgid "Select Image"
msgstr "Selectionnez une image"

#: main.php:374
msgid "Remove Image"
msgstr "Supprimer I’image"

#: main.php:388
msgid ""
"This thumbnail image will be used to create a fancy file download box if you "
"want to use it."
msgstr ""
"Cette image miniature sera utilisée pour créer une boîte de téléchargement "
"de fichiers stylisée si vous voulez l’utiliser."

#: main.php:402
msgid "These are the statistics for this download item."
msgstr "Voici les statistiques pour ce téléchargement."

#: main.php:409
msgid "Number of Downloads:"
msgstr "Nombre de téléchargements:"

#: main.php:414
msgid "Offset Count: "
msgstr "Décalage du compteur&nbsp;: "

#: main.php:417
msgid ""
"Enter any positive or negative numerical value; to offset the download count "
"shown to the visitors (when using the download counter shortcode)."
msgstr ""
"Entrez une valeur numérique, positive ou négative, pour compenser le nombre "
"de téléchargements indiqué aux visiteurs (lors de l’utilisation du code "
"court du compteur de téléchargement)."

#: main.php:424
msgid "Disable download logging for this item."
msgstr "Désactiver les entrées de téléchargement pour cet élément."

#: main.php:438
msgid "File Size: "
msgstr "Taille du fichier&nbsp;: "

#: main.php:441
msgid ""
"Enter the size of this file (example value: 2.15 MB). You can show this "
"value in the fancy display by using a shortcode parameter."
msgstr ""
"Entrez la taille de ce fichier (valeur d’exemple&nbsp;: 2,15&nbsp;Mo). Vous "
"pouvez afficher cette valeur dans l’affichage fantaisie en utilisant un "
"paramètre de code court."

#: main.php:448
msgid ""
"Enter the version number for this item if any (example value: v2.5.10). You "
"can show this value in the fancy display by using a shortcode parameter."
msgstr ""
"Entrez le numéro de version de cet article, le cas échéant (exemple de "
"valeur: v2.5.10). Vous pouvez afficher cette valeur dans l’affichage "
"fantaisie en utilisant un paramètre de code court."

#: main.php:455
msgid ""
"The following shortcode can be used on posts or pages to embed a download "
"now button for this file. You can also use the shortcode inserter (in the "
"post editor) to add this shortcode to a post or page."
msgstr ""
"Le code court suivant peut être utilisé sur des publications ou des pages "
"pour intégrer un bouton de téléchargement maintenant pour ce fichier. Vous "
"pouvez également utiliser le dispositif d’insertion de code court (dans "
"l’éditeur de publication) pour ajouter ce code court à un article ou à une "
"page."

#: main.php:461
msgid ""
"The following shortcode can be used to show a download counter for this item."
msgstr ""
"Le code court suivant peut être utilisé pour afficher un compteur de "
"téléchargement pour cet élément."

#: main.php:467
msgid ""
"Read the full shortcode usage documentation <a href=\"https://www."
"tipsandtricks-hq.com/simple-wordpress-download-monitor-plugin\" target="
"\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
"Consultez la documentation sur l’utilisation des codes courts <a href="
"\"https://www.tipsandtricks-hq.com/simple-wordpress-download-monitor-plugin"
"\" target=\"_blank\">par ici</a>."

#: main.php:569
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"

#: main.php:570
msgid "Admin Options"
msgstr "Option d’administration"

#: main.php:573
msgid "Google Captcha (reCAPTCHA)"
msgstr "Google Captcha (reCAPTCHA)"

#: main.php:574
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Conditions Générales d’Utilisation"

#: main.php:576
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"

#: main.php:577
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"

#: main.php:578
msgid "Delete Plugin Data"
msgstr "Supprimer les données de l’extension"

#: main.php:581
msgid "Hide Download Count"
msgstr "Masquer le nombre de téléchargements"

#: main.php:582
msgid "PHP Dispatching"
msgstr "Envoi PHP"

#: main.php:583
msgid "Only Allow Logged-in Users to Download"
msgstr "Autoriser uniquement les utilisateurs connectés à télécharger"

#: main.php:584
msgid "Login Page URL"
msgstr "URL de la page de connexion"

#: main.php:586
msgid "Remove Tinymce Button"
msgstr "Supprimer le bouton Tinymce"

#: main.php:587
msgid "Log Unique IP"
msgstr "Entrée IP unique"

#: main.php:588
msgid "Do Not Capture IP Address"
msgstr "Ne pas capturer l’adresse IP"

#: main.php:589
msgid "Do Not Count Downloads from Bots"
msgstr "Ne pas compter les téléchargements des bots."

#: main.php:590
msgid "Disable Download Logs"
msgstr "Désactiver les journaux de téléchargement"

#: main.php:592
msgid "Download Button Color"
msgstr "﻿Couleur du bouton de Téléchargement"

#: main.php:594
msgid "Enable Debug"
msgstr "Activer le mode de débogage"

#: main.php:597
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Activer reCAPTCHA"

#: main.php:598
msgid "Site Key"
msgstr "Clé du site"

#: main.php:599
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"

#: main.php:602
msgid "Enable Terms and Conditions"
msgstr "Activer l’acceptation des Conditions Générales d’Utilisation"

#: main.php:603
msgid "Terms Page URL"
msgstr "URL de la page des CGU"

#: main.php:608
msgid "General options settings"
msgstr "Paramètres généraux d’options"

#: main.php:613
msgid "Admin options settings"
msgstr "Paramètres des options d’administration"

#: main.php:618
msgid "Front End colors settings"
msgstr "Paramètres de couleurs de l’interface utilisateur"

#: main.php:623
msgid "Debug settings"
msgstr "Paramètres de débogage"

#: main.php:628
msgid ""
"You can delete all the data related to this plugin from database using the "
"button below. Useful when you're uninstalling the plugin and don't want any "
"leftovers remaining."
msgstr ""
"Vous pouvez supprimer toutes les données relatives à cette extension de la "
"base de données en utilisant le bouton ci-dessous. Utile lorsque vous "
"désinstallez l’extension et que vous ne voulez pas qu’il reste des données."

#: main.php:629
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: main.php:629
msgid ""
"this can't be undone. All settings, download items, download logs will be "
"deleted."
msgstr ""
"cela ne peut pas être annulé. Tous les paramètres, télécharger des éléments, "
"télécharger les journaux seront supprimés."

#: main.php:630
msgid "Delete all data and deactivate plugin"
msgstr "Supprimer toutes les données et désactiver l’extension."

#: main.php:636
msgid "Google Captcha (reCAPTCHA) options"
msgstr "Options Google Captcha (reCAPTCHA)"

#: main.php:646
msgid ""
"Check this box if you want to use <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/"
"admin\" target=\"_blank\">reCAPTCHA</a>. "
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez utiliser <a href=\"https://www.google.com/"
"recaptcha/admin\" target=\"_blank\">reCAPTCHA</a>. "

#: main.php:647
msgid "The captcha option adds a captcha to the download now buttons."
msgstr ""
"L’option captcha ajoute un captcha aux boutons de téléchargement désormais."

#: main.php:654
msgid "The site key for the reCAPTCHA API"
msgstr "La clé du site pour l’API reCAPTCHA"

#: main.php:661
msgid "The secret key for the reCAPTCHA API"
msgstr "La clé secrète pour l’API reCAPTCHA"

#: main.php:667
msgid "Hide the download count that is shown in some of the fancy templates."
msgstr ""
"Masquez le nombre de téléchargements indiqué dans certains des modèles "
"stylisés."

#: main.php:674
msgid ""
"When you create a new download item, The PHP Dispatching option should be "
"enabled by default. PHP Dispatching keeps the URL of the downloadable files "
"hidden."
msgstr ""
"Lorsque vous créez un nouvel élément de téléchargement, l’option Envoi de "
"PHP doit être activée par défaut. Envoi de PHP conserve l’URL des fichiers "
"téléchargeables cachés."

#: main.php:681
msgid ""
"Enable this option if you want to allow downloads only for logged-in users. "
"When enabled, anonymous users clicking on the download button will receive "
"an error message."
msgstr ""
"Activez cette option si vous souhaitez autoriser les téléchargements "
"uniquement pour les utilisateurs connectés. Lorsque cette option est "
"activée, les utilisateurs anonymes qui cliquent sur le bouton de "
"téléchargement recevront un message d’erreur."

#: main.php:688
msgid ""
"(Optional) Specify a login page URL where users can login. This is useful if "
"you only allow logged in users to be able to download. This link will be "
"added to the message that is shown to anonymous users."
msgstr ""
"(Optionnel) Spécifiez une URL de page de connexion dans laquelle les "
"utilisateurs peuvent se connecter. Ceci est utile si vous autorisez "
"uniquement les utilisateurs connectés à télécharger. Ce lien sera ajouté au "
"message affiché aux utilisateurs anonymes."

#: main.php:694
msgid "Removes the SDM Downloads button from the WP content editor."
msgstr "Supprime le bouton Téléchargements SDM de l’éditeur de contenu de WP."

#: main.php:700
msgid "Only logs downloads from unique IP addresses."
msgstr "Seuls les journaux sont téléchargés à partir d’adresses IP uniques."

#: main.php:706
msgid ""
"Use this if you do not want to capture the IP address and Country of the "
"visitors when they download an item."
msgstr ""
"Utilisez cette option si vous ne souhaitez pas capturer l’adresse IP et le "
"pays des visiteurs lorsqu’ils téléchargent un élément."

#: main.php:712
msgid "When enabled, the plugin won't count and log downloads from bots."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, l’extension ne compte pas et enregistre "
"les téléchargements depuis les robots."

#: main.php:718
msgid ""
"Disables all download logs. (This global option overrides the individual "
"download item option.)"
msgstr ""
"Désactive tous les journaux de téléchargement. (Cette option globale "
"remplace l’option d’élément de téléchargement individuel.)"

#: main.php:738
msgid "Check this option to enable debug logging."
msgstr "Cochez cette option pour activer la journalisation du débogage."

#: main.php:741
msgid " to view log file."
msgstr " pour afficher le fichier journal."

#: main.php:743
msgid " to reset log file."
msgstr " pour réinitialiser le fichier journal."

#: main.php:749
msgid ""
"You can use this option to make the visitors agree to your terms before they "
"can download the item."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser cette option pour que les visiteurs acceptent vos "
"conditions avant de pouvoir télécharger l’élément."

#: main.php:756
msgid "Enter the URL of your terms and conditions page."
msgstr "Entrez l’URL de votre page de Conditions Générales d’Utilisation."

#: main.php:793
msgid "Permission denied!"
msgstr "Permission refusée&nbsp;!"

#: main.php:869
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: main.php:871
msgid "ID"
msgstr "ID "

#: main.php:873 sdm-post-type-and-taxonomy.php:56
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: main.php:874 sdm-post-type-and-taxonomy.php:80
msgid "Tags"
msgstr "Mots clés "

#: main.php:876
msgid "Date Posted"
msgstr "Date de Publication"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:9 sdm-post-type-and-taxonomy.php:10
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter Nouveau"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:11
msgid "Edit Download"
msgstr "Modifier Téléchargement"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:12
msgid "New Download"
msgstr "Nouveau téléchargement"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:14
msgid "View Download"
msgstr "Afficher Téléchargement"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:15
msgid "Search Downloads"
msgstr "Recherche de téléchargements"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:16
msgid "No Downloads found"
msgstr "Aucun Téléchargement Trouvé"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:17
msgid "No Downloads found in Trash"
msgstr "Aucun téléchargement trouvé dans la poubelle"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:18
msgid "Parent Download"
msgstr "Téléchargement Parent"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:46
msgid "Download Categories"
msgstr "Catégories de téléchargement"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:47
msgid "Download Category"
msgstr "Catégorie de téléchargement"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:48
msgid "Search Categories"
msgstr "Chercher dans Catégories"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:49
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes Catégories"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:50
msgid "Categories Genre"
msgstr "Types de catégories"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:51
msgid "Categories Genre:"
msgstr "Types de catégories"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:52
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifier Catégorie"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:53
msgid "Update Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:54
msgid "Add New Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:55
msgid "New Category"
msgstr "Nouvelle catégorie"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:70
msgid "Download Tags"
msgstr "Étiquettes de téléchargement"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:71
msgid "Download Tag"
msgstr "Étiquette de téléchargement"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:72
msgid "Search Tags"
msgstr "Rechercher parmi les mots-clés"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:73
msgid "All Tags"
msgstr "Tous les tags"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:74
msgid "Tags Genre"
msgstr "Genre de mots-clés"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:75
msgid "Tags Genre:"
msgstr "Genre de mots-clés:"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:76
msgid "Edit Tag"
msgstr "Modifier le mots-clé"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:77
msgid "Update Tag"
msgstr "Mettre à jour les mots-clés"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:78
msgid "Add New Tag"
msgstr "Ajouter un nouveau mot clé"

#: sdm-post-type-and-taxonomy.php:79
msgid "New Tag"
msgstr "Nouveau tag"

#: sdm-shortcodes.php:81 sdm-shortcodes.php:142 sdm-shortcodes.php:156
msgid "Error! Please enter an ID value with this shortcode."
msgstr "Erreur ! Veuillez entrer une valeur d’ID avec ce raccourci."

#: sdm-shortcodes.php:189
msgid ""
"Error! You must enter a category slug OR a category id with this shortcode. "
"Refer to the documentation for usage instructions."
msgstr ""
"Erreur ! Veuillez saisir une catégorie ou un id de catégorie avec ce "
"raccourci. Reportez-vous à la documentation pour obtenir des instructions "
"d’utilisation."

#: sdm-shortcodes.php:194
msgid "Error! Please enter a category slug OR id; not both."
msgstr "Erreur ! Veuillez saisir une catégorie OU un ID pas les deux."

#: sdm-shortcodes.php:224
msgid ""
"Error! You must enter a numeric number for the \"pagination\" parameter of "
"the shortcode. Refer to the usage documentation."
msgstr ""
"Erreur&nbsp;! Vous devez entrer un numéro numérique pour le paramètre "
"\"pagination\" du code court. Reportez-vous à la documentation d’utilisation."

#: sdm-shortcodes.php:249
msgid "There are no download items matching this category criteria."
msgstr ""
"Il n’y a pas de téléchargement correspondant à ces critères de catégorie."

#~ msgid "Incorrect Password"
#~ msgstr "Mot de passe incorrect"

#~ msgid "Control various plugin features."
#~ msgstr "Contrôlez diverses fonctionnalités plug-in."

#~ msgid "Color Options"
#~ msgstr "Options de Couleur"

#~ msgid "Adjust color options"
#~ msgstr "Réglez les options de couleurs"

#~ msgid "Upload File"
#~ msgstr "Télécharger un fichier"

#~ msgid "current"
#~ msgstr "Actuel"

#~ msgid "Adjusts the color of the \"Download Now\" button."
#~ msgstr "Modifier la couleur du bouton \"Télécharger Maintenant\"."

#~ msgid "Export All as Excel"
#~ msgstr "Export Tout sous Excel"

#~ msgid "Download Export File"
#~ msgstr "Télécharger le fichier d'exportation"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Soumettre"

#~ msgid "Visitor Country"
#~ msgstr "Pays du visiteur"
